SNSD ~ Say Yes [The Boys] ~ magyar fordítás




Kedvesem, minden nap látnom kell téged tova sétálni,
Állj hát meg, s a szerelem nevében, mondj igent!
Mondj igent, igent!

Mikor felpillantok a csillagos égre, csak egy kívánságra tudok gondolni.
Csak az én szívem ver ilyen gyorsan? Csak én vagyok ennyire izgatott?
Ha melletted lehetnék, az sem zavarna többé, hogy a világunk milyen zavaros.
Követnélek bárhová!


Őszintén szólva félek, félek, hogy nem vagyok elég számodra,
Félek a sebektől, melyeket okozhatsz nekem.
Tudod, hogy nem vagyok képes kifejezni a sebesült szívemben hordott érzéseket?

Érted a szívem?
Tudod mire gondolok?
A tekintetemmel már rég vallomást tettem.
Tíz másodpercre megnyitom a hosszú ideje bezárt szívem, így ne hezitálj, csak mondj igent!

Ha magadhoz ölelnél, ebben az örökké változó világban,
Mindig veled maradnék.

Nehéz időszakon vagy túl? Elfáradtál?
Rengeteg sebet okozott már a szerelem?
Jól ismerem a sebesült szíved, mit nem tudsz kifejezni könnyedén.

Érted a szívem?
Tudod mire gondolok?
A tekintetemmel már rég vallomást tettem.
Tíz másodpercre megnyitom a hosszú ideje bezárt szívem, így ne hezitálj, csak mondj igent!

Oh, vállalj felelősséget az egyre vörösebb arcomért!
Kedvesem, itt várok, kérlek mondd, hogy szeretsz!
Kedvesem...

Érted a szívem?
Tudod mire gondolok?
A tekintetemmel már rég vallomást tettem.
Tíz másodpercre megnyitom a hosszú ideje bezárt szívem, így ne hezitálj, csak mondj igent!

Most megnyitom pár másodpercre a régen bezárt szívem, így kérlek ne hezitálj, csak mondj igent!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...