SNSD ~ My J [The Boys] ~ magyar fordítás
Mikor az emberek azt mondják, hogy ha szerelmesek vagyunk szebbé válunk,
Azt hiszem igazuk van.
Megállás nélkül mosolygok mindenféle ok nélkül, még azt sem tudom, miért.
Te jársz a fejemben, s ez határozottan furcsa.
Lágyan, ám néha mégis hevesen, tisztán, ragyogón.
Szeretlek, My J, szeretlek.
Velem...
Mikor veled vagyok, iszonyatosan boldog vagyok,
Látod? A szívem veled van az év 365 napján.
Mikor meglátlak, nem tudom mit tegyek.
Ez annyira nyilvánvaló, hogy csak nevetni tudok.
Mi van veled? Élni sem tudok nélküled My J!
Még ha le is fekszem, még ha sétálok is,
Váratlanul nevetésben török ki, és körbe-körbe forgok.
Te, kire annyit vártam, most velem vagy
Ez hihetetlen!
Mikor veled vagyok, iszonyatosan boldog vagyok,
Látod? A szívem veled van az év 365 napján.
Mikor meglátlak, nem tudom mit tegyek.
Ez annyira nyilvánvaló, hogy csak nevetni tudok.
Mi van veled? Élni sem tudok nélküled My J!
Mit kellene most tennünk?
Magamba csípek, hogy tudjam, ez nem álom.
De mikor előttem állsz, tényleg ott vagy, ez tényleg te vagy!
Nagyon szeretlek My J.
Mikor veled vagyok, iszonyatosan boldog vagyok,
Látod? A szívem veled van az év 365 napján.
Mikor meglátlak, nem tudom mit tegyek.
Ez annyira nyilvánvaló, hogy csak nevetni tudok.
Mi van veled? Élni sem tudok nélküled My J!
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...
-
Az ölelésem megóvott téged... Az enyém, kit mindenki eldobott. Szerelem... Nem látom a sötét alagút végét... Én is félek. Mint si...
-
Sziasztok! :) Mielőtt belekezdenék a bejegyzésbe, elmondanám, hogy ez nem mindenkinek fog tetszeni. Ha érzékenyen érint titeket ...
-
Mint ahogy egyszer mondtam ha megtanulok repülni, akkor soha nem jövök vissza A célom az a kék, kék ég Még mindig nem tanultam meg mi is az ...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése