Rachel Liang ~ Wo Bu Shi Ni Xiang Xiang Na Me Yong Gan ~ magyar fordítás





Néha már túl kegyetlenek az elégedetlen pillantások,
Minél jobban szeretném elrejteni a fájdalmam, annál erősebb lesz.
Legszívesebben felkiáltanék, teljes szívemből.
Ne kérdezz inkább semmit!


Mindenkinek van egy álma, mit ha valóra tudna váltani, boldog lenne.
Az emberek szíve egyre türelmetlenebb, átfogja őket a félelem, hogy nem tudják valóra váltani.

Nem tartom elég bátornak magam.
Szeretnék elég erős lenni, hogy ne kelljen többet sírnom.
Hadd essek le a földre, akár egy gyerek,
Hagyd szeresselek!

Mindenkinek van egy álma, mit ha valóra tudna váltani, boldog lenne.
Az emberek szíve egyre türelmetlenebb, átfogja őket a félelem, hogy nem tudják valóra váltani.

Fogalmam sincs, hogy tudod megjátszani, hogy ennyire erős vagy.
Mindennél jobban szeretném, hogy tudd, én is erre vágyom.
De egy kicsit, hadd zuhanjak a földre, mint egy gyermek,
Hagyd, hogy szeresselek...
Ha téged látlak, talán elég bátor lehetek.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...