Ikimono Gakari ~Blue Bird magyar fordítás



Mint ahogy egyszer mondtam
ha megtanulok repülni, akkor soha nem jövök vissza
A célom az a kék, kék ég

Még mindig nem tanultam meg mi is az a szomorúság
De annyit tudok, mi az a szívfájdalom
Az az érzés mit irántad érzek, most válik szavakká

Egy ismeretlen világban ébredek álmomból
Kitárom szárnyaim, és tovaszállok

Mint ahogy egyszer mondtam
ha megtanulok repülni, akkor soha nem jövök vissza
A célom az a fehér, fehér ég
Tudva, hogy ha odaérek meg fogom találni
Azt a kék, kék eget az üdítően kék eget
Az a kék, kék ég
Az a kék, kék, ég

A rozsdás, öreg ablak felháborodott hanggal tört össze
Belefáradtam, hogy ezt a ketrecet nézegessem
El fogom dobni, már nincs visszaút
Veszek egy nagy levegőt remegő szívemmel
Átrúgom ezt az ablakot, és elrepülök

Ez a távoli, távoli hang elvarázsolt
Azt mondja: Ha felszállsz meg fogod találni
Megragadom a karod, mely ragyogó
És elszállok olyan messzire amennynire tudok
Abba a kék, kék égbe

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...