Davichi ~ Pillow [팔베개] ~ magyar fordítás



Még egyszer elér ez a kegyetlen időszak.
Az időszak, mely megállt majd tovahaladt, mintha eltűnt volna.

De elért engem, fájdalmasan, fájdalmasan.
A gyenge szívem visszatekint az emlékekre.
A kegyetlen időszak mely nem kerül el még egyszer.
Nem engedi, hogy a jó emlékeket idézzem fel.


A gyerekes napok s éjek,
Mikor egymást öleltük lefekve
Majd ismét eltávolodtunk.

Az éjek egyre mélyebbek, míg valaki énekel.
Mint azokon az éjeken, mikor túl fiatalok voltunk.

Egyre tisztábban látom az éj színeit.
A gyenge szívem visszatekint az emlékekre.
A kegyetlen időszak mely nem kerül el még egyszer.
Nem engedi, hogy a jó emlékeket idézzem fel.

A gyerekes napok s éjek,
Mikor egymást öleltük lefekve
Majd ismét eltávolodtunk.

Woo így...
La La La La La La La La

Az a távoli időszak, mintha csak tegnap lett volna
Milyen szomorú...
Ha kinyújtom a kezem, olyan, mintha elérhetném.
Ez az, mi sírásra késztet.

A gyerekes napok s éjek,
Mikor egymást öleltük lefekve
Majd ismét eltávolodtunk, még egyszer.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...