BOB Girls ~ Oh My Boy [왜이래] ~ magyar fordítás




Oh Istenem! Folyton téged látlak, ki vagy te?
Beléd szerettem! A szívem össze-vissza ver.
Egész nap zakatol.

Oh Istenem! Folyton téged látlak, ennek semmi értelme!
Azt hiszem kedvellek, a szívem össze-vissza ver.
Szeretnék a kedvesed lenni!


Miattad ver így a szívem, kínozva engem.
Miattad, miattad miattad!
Szeretnélek megölelni, szeretlek!

Mi a baj? Mi a baj velem?
Miattad, miattad, szinte megőrülök!
Mi a baj? Mi a baj velem?
Miattad nem tudok aludni, túl jóképű vagy!
Te vagy a kedvesem!

Gyere ide, ragoógó, szemkápráztató, csillogó
Ámor nyila már átszúrta a szívem!
Még ha el is rohannék, semmi értelme sem lenne.
Már te vagy a kedvesem!

Oh, Istenem, mit tegyek, ha folyton engem nézel?
Talán te is szeretsz engem? A szívem zakatol.
A szerelmed akarok lenni!

Miattad ver így a szívem, kínozva engem.
Miattad, miattad miattad!
Szeretnélek megölelni, szeretlek!

Mi a baj? Mi a baj velem?
Miattad, miattad, szinte megőrülök!
Mi a baj? Mi a baj velem?
Miattad nem tudok aludni, túl jóképű vagy!
Te vag a kedvesem!

Mindened akarom, még azokat az édes ajkakta is!
A kedves szemeidet is, hisz szeretlek.
Csak téged látlak, a szívemben csak neked van hely.
Szeretlek, mindössze a szerelmedre van szükségem.

Mi a baj? Mi a baj velem?
Miattad, miattad, szinte megőrülök!
Mi a baj? Mi a baj velem?
Miattad nem tudok aludni, túl jóképű vagy!
Te vag a kedvesem!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...