Thunder [MBLAQ] ~ Gone ~ magyar fordítás



Az utcák telve vannak az emlékeinkkel,
Annyi történeten osztoztunk ezen a helyen.
Minden ugyanolyannak tűnik, ahogy az emlékeimben is,
S mégis változott valami. Mi ketten.


Te voltál a mindenem,
Én pedig a tiéd.
Azt hittem örökké fog tartani,
S még mindig szeretlek.

Oh, kedvesem, ma este eltűntél.
Mikor holnap kinyitom a szemeimet, már nem leszel velem.
Meg fogok őrülni, többé nem fogsz nekem üzenni, el fogsz tűnni.

Mindegy hányszor hívtalak, a dalunk mindig felcsendült.
De ez a dallam, a hangod...
Már nem hallhatom többé.

A szemeid, melyek csak engem néztek,
Most telve vannak nehezteléssel.
Az ujjaid, melyek forrón érintettek,
Most félrelökik a kezeimet.

Oh, kedvesem, ma este eltűntél.
Mikor holnap kinyitom a szemeimet, már nem leszel velem.
Meg fogok őrülni, többé nem fogsz nekem üzenni, el fogsz tűnni.

A szívedből én már eltűntem.
Mégsem tehetek semmit, egyszerűen hiányzol.
Még az is hiányzik, mikor kifárasztasz.
Kérlek gyere vissza!

Még mindig bennem élsz, mindegy mit teszek.
A félig megírt levelek a fiókomban árválkodnak.
Minden reggel fájdalommal a szívemben kelek fel.
Még mindig szeretném, ha mellettem lennél,
Így öntudatlanul magam mellé pillantok.
Miattad megváltoztattam mindent.
De már nem maradt semmim, csak a fájdalom.

Oh, kedvesem, ma este eltűntél.
Mikor holnap kinyitom a szemeimet, már nem leszel velem.
Meg fogok őrülni, többé nem fogsz nekem üzenni, el fogsz tűnni.

Az emlékeimben még mindig együtt vagyunk,
De te már eltűntél.
Nem tudlak megölelni, nem tudlak megérinteni.
Nem szólsz hozzám többé, eltűntél.
Gyere vissza hozzám!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...