BoA ~ Listen to My Heart ~ magyar fordítás





Kedvesem, mit nézel?
A szél megérintette az arcod?
Miféle jövőt képzelsz el, s rejtesz el a szemeidben?

Oh kedvesem, az éjszakákon, mikor magányos voltam,
Folyton téged hívtalak, míg eleged nem lett belőlem.
De tudod, az igazi magány soha nem múlt el.


( Soha ne mondd, hogy soha)
Minden alkalommal, mikor látlak, észre kell vennem,
( Minden este, minden este)
Hogy a szívem mindig érted fog élni.

Hallgass a szívemre,
Kövesd az álmaidat!
Hát van olyan hely, ahová vágyakozol? Nem vagy magányos? Melletted vagyok!

Hallgass a szívedre,
Kövesd az álmaidat!
A vihar közepén állva lelünk rá a szikrára.
Hiszek benne.

Kedvesem, tudod, hogy szeretlek.
Nem akarok megbánni semmit sem.
Halkan mesélek neked erről a hétköznapi szerelemről.

Kedvesem, nincsenek szavak,
Mikkel le tudnám írni, mit érzek.
Én rád pillantok, te pedig rám.

( Soha ne mondd, hogy soha)
Még ha a holnap meg is változik,
( Minden este, minden este)
Soha nem feledem a tekinteted.

Hallgass a szívedre,
Kövesd az álmaidat!
Valahol, ebben a városban is
Van egy hely, ahol meleg szellő fújdogál.

( Soha ne mondd, hogy soha)
Minden alkalommal, mikor látlak, észre kell vennem,
( Minden este, minden este)
Hogy a szívem mindig érted fog élni.

Hallgass a szívemre,
Kövesd az álmaidat!
Hát van olyan hely, ahová vágyakozol? Nem vagy magányos? Melletted vagyok!

Hallgass a szívedre,
Kövesd az álmaidat!
A vihar közepén állva lelünk rá a szikrára.
Hiszek benne.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...