Hari ~ Gwiyomi Song ~ magyar fordítás



( A dal, ami meghódította egész Koreát. LOL. Hát, soha nem gondoltam volna, hogy ilyet mondok, de ez tényleg aranyos...és ragadós >.<)

Egy kis csokis muffinra és savanykás tejre várva,
Oppa és én egymással szemben ülünk,
s egymás kezeire firkálunk.


Ne nézz más lányokra, mindegy mit mondanak!
Te az enyém vagy, az enyém!
Ne beszélj más lányokkal,
Te az enyém vagy, az enyém!
Kérlek ígérd meg nekem,
hogy soha nem hagysz egyedül!

1 meg 1 = Gwiyomi ***
2 meg 2 = Gwiyomi
3 meg 3 = Gwiyomi
4 meg 4 = Gwiyomi
5 meg 5 = Gwiyomi
6 meg 6 = Chu chu chu
Gwiyomi...cuki vagyok!

 Ne nézz más lányokra, mindegy mit mondanak!
Te az enyém vagy, az enyém!
Ne beszélj más lányokkal,
Te az enyém vagy, az enyém!
Kérlek ígérd meg nekem, hogy soha nem hagysz egyedül!

Egy, kettő, három
Csukd be a szemed és gyere ide!
Mikor megérinted az arcom a kezeiddel,
Elhallgattatom ajkaid egy csókkal és...

1 meg 1 = Gwiyomi
2 meg 2 = Gwiyomi
3 meg 3 = Gwiyomi
4 meg 4 = Gwiyomi
5 meg 5 = Gwiyomi
6 meg 6 = Chu chu chu
Gwiyomi...cuki vagyok!

Ne nézz más lányokra, mindegy mit mondanak!
Te az enyém vagy, az enyém!
Ne beszélj más lányokkal,
Te az enyém vagy, az enyém!
Kérlek ígérd meg nekem, hogy soha nem hagysz egyedül!

*** Gwiyomi =  szuper cuki / édes / aranyos

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...