Hirano Aya - TOxxxIC magyar fordítás




(Nem tudom, miért utálják ezt a dalt annyira... Szerintem jó szám, és nem érdekel, hogy "k-pop" másolat-e vagy sem. Nekem tetszik.)


A szavaid megakadnak...
Érzem a változást, már igazán hűvös vagy.
Szeretném ismerni ezeket az új színeket.
A kedvességed csak csapda volt.
Igazán meglepő...meglepő...


A mérged zsibbadttá tesz...
A nyalóka keserűvé olvadt.
A mérged az érintéseden keresztül áramlik...
Talán el is fog nyelni.
Kedvesem, mutasd meg!
Kedvesem hadd lássam...
Hadd lássam milyen vagy valójában.
Méreg...

Várnom kéne?
Elérkezett a pont, mikor el kell fordulnom.
Én is a kapcsolatunk csapdájába estem.

Nem tudok kiolvasni semmit a fekete szemeidből.
Még ha át is látnék rajtad...
Hiba volna, hiba volna.

A mérged az édes kísértésem.
Az ajkaid veszélyesen édesek.
Már megbetegedtem a mérgedtől.
Nem látom mi történik körülöttem.
Kedvesem, állj!
Kedvesem, hadd forduljak vissza!
Hagyd abba a színészkedést.
A mosolyod annyira hamis!

A részletek nem passzolnak össze...
Meg kéne védenem magam...
De ehelyett még jobban megszeretlek...

Szeretném ismerni ezeket az új színeket.
A kedvességed csak csapda volt.
Igazán meglepő...meglepő...

A mérged zsibbadttá tesz...
A nyalóka keserűvé olvadt.
A mérged az érintéseden keresztül áramlik...
Talán el is fog nyelni.
Kedvesem, mutasd meg!
Kedvesem hadd lássam...
Hadd lássam milyen vagy valójában.
Méreg...

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...