Kamiki Aya ~ Hoshi no furu yoru ni wa magyar fordítás


Az út, amin tegnap haladtam, min csak a cipőfűzőim pazaroltam, már csak a tegnap.
Még, ha olcsó dolgok is voltak, határozottan lépdeltek a homokon, és csak a megjelenésük változott.
Miért? Még ha erős is vagy, szíved összetörve végzi, telve sebekkel.

Ha egy mosollyal az arcodon haladsz át az egyszerű napokon, a mai nap, igazán különlegessé válhat.

Az éjen, mikor a csillagok hullottak, lerejtettem a könnyeim.
Ha elég erős vagy, a szíved nem törhet össze(többé) ebben a torz, és zűrzavaros világban.
Ismét, minden csak rajtad áll.

Miért? Ahelyett, hogy minden tőlem telhetőt megtennék, csak körbe-körbe haladok.
Azt hiszem a fontos dolgok nem hullanak az ölünkbe.

Ha egy mosollyal az arcodon haladsz át az egyszerű napokon, a mai nap, igazán különlegessé válhat.

Az éjen, mikor a csillagok hullottak, lerejtettem a könnyeim.
Ha elég erős a szíved, képes vagy elfeledni a hazugságokat, és az árulásokat.
Ismét, minden csak rajtad áll.

Az út, amin tegnap haladtam, min csak a cipőfűzőim pazaroltam, már csak a tegnap.
Még, ha olcsó dolgok is voltak, határozottan lépdeltek a homokon, és csak a megjelenésük változott.
Új életet nyertek.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...