BoA ~ Our love - to my parents- magyar fordítás
A szerelmünk~
A mosolyod könnyekre fakaszt
A létezésed megóv engem, nem tudnám lecserélni
Mindig őriztél engem, meleg karjaid között
Szerelmem, te vagy az egyetlen ezen a hatalmas világon
A szerelmed, csak nekem
Virágszirmok születnek a szívemben
Hiszem
Végre valóra vált
Ahogy engem védtél, erősebben mint bárki
Igen, hiszem
Soha nem mondtam még azelőtt, hogy " Köszönöm"
Szerelmünk erősebb, mint valaha
Később
Én is leszek a te helyedben, és érzem majd a fájdalmat amit te?
Lázadó szavaid össze fogják törni a szívem, és könnyekre fakasztanak majd?
(Az én utam) Az emberek végül
(A te utad)Külön utakat járnak
Egymásért... ez elkerülhetetlen.
Így hiszem,
Megadsz nekem mindent
Egy apró dolgot sem akarok elfelejteni
Soha nem feledem, hogy mindent megadtál nekem
Szeretném szívembe vésni minden percét együttlétünknek
Mostantól, mindörökké.
Hiszem
Végre valóra vált
Ahogy engem védtél, erősebben mint bárki
Igen, hiszem
Soha nem mondtam még azelőtt, hogy " Köszönöm"
Szerelmünk erősebb, mint valaha.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...
-
Sziasztok! :) Mielőtt belekezdenék a bejegyzésbe, elmondanám, hogy ez nem mindenkinek fog tetszeni. Ha érzékenyen érint titeket ...
-
Az ölelésem megóvott téged... Az enyém, kit mindenki eldobott. Szerelem... Nem látom a sötét alagút végét... Én is félek. Mint si...
-
Miért utálom a BTS-t? Ez nagyon érdekes kérdés, amit már vagy százszor felvetettek nekem. Eddig nem igazán óhajtottam válaszolni, de m...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése