Davichi ~ It's Alrigh, It's Love [괜찮아 사랑이야] ~ magyar fordítás



Érted a szívem? Miért kell ennek szerelemnek lennie?
Soha nem akartam újra szerelmes lenni,
De bolond vagyok.

Miért vagyok boldog, mikor az arcodra gondolok?
Maradj mellettem, örökké mellettem.


A széllel együtt érkeztél, mi meghajlítja a virágokat,
S bekopogtál a szívemen...
Szeretlek.

Fáj a szívem, mikor meglátlak.
De rendben van, hisz ez szerelem.
A sérült szívem, s a szerelmem...
El fogod fogadni? El fogsz fogadni?

Miért csak mosolyogsz?
Nézz a szemembe, reszketek, ölelj meg!

A széllel együtt érkeztél, mi meghajlítja a virágokat.
S bekopogtál a szívemen...
Szeretlek.

Fáj a szívem, mikor meglátlak.
De rendben van, hisz ez szerelem.
A sérült szívem, s a szerelmem...
El fogod fogadni? El fogsz fogadni?

Szeress,
Szeretlek!
Oh, szerelmem...

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...