Park WanKyu ~ Wind Breeze ~ magyar fordítás
Mikor a nap lehanyatlik, a fekete hold fénye ragyog fel.
A holdfény alatt, teljesen egyedül vagyok.
Kiszáradva, mint a madárijesztők a távolban.
Hallom a hangod a szélben,
Az esőcseppek hullanak, hullanak,
Talán te vagy az? Te jöttél vissza ismét?
Egyre távolabb sodródsz, már halványulnak az emlékek.
Ráléptem hát az útra, melyről nem térhetek le.
Hallom a hangod a szélben,
Az esőcseppek hullanak, hullanak,
Talán te vagy az? Te jöttél vissza ismét?
Nem tud elengedni a szívem,
Mintha minden egyes nap a poklot járnám végig.
Az esőcseppek hullanak, hullanak,
Talán te vagy az? Te jöttél vissza ismét?
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...
-
Sziasztok! :) Mielőtt belekezdenék a bejegyzésbe, elmondanám, hogy ez nem mindenkinek fog tetszeni. Ha érzékenyen érint titeket ...
-
Az ölelésem megóvott téged... Az enyém, kit mindenki eldobott. Szerelem... Nem látom a sötét alagút végét... Én is félek. Mint si...
-
Miért utálom a BTS-t? Ez nagyon érdekes kérdés, amit már vagy százszor felvetettek nekem. Eddig nem igazán óhajtottam válaszolni, de m...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése