A-Lin ~ What comes after happiness? [幸福了, 然后呢] ~ magyar fordítás



( Hallgassátok végig, biztosan tetszeni fog! Az én szívem elrabolta.)

Egész éjszaka képtelen vagyok aludni.
Melyikőnk változott meg?
A könnyeim hullanak, dühös vagyok és zavart, mert érzem, hogy valami elromlott.
Nem tudsz egy kapcsolatot minősíteni.
Szükségem van a biztonságra.


Az arcod már a mély sötétségben pihen,
Nem tudom elérni többé a lelked.
Egyszerűen eltévedtem az úton.

Olyanokká váltunk, mint a vonatok, melyek egyre távolodnak egymástól.
Talán csak éjente találkozunk.
Mi jön a boldogság után? Mit tehetnék, hogy visszafordítsam a szerelmünket?
Emlékszel milyen rég óta nem mondtad, hogy szeretsz?
Shh!

Fogadalmak és hazugságok.
Már mindegyiket meghallgattam.
Mindegy milyen mély egy szerelem, végül hideggé válik az idő múlásával.
A tenyereden hordoztál, de most elfeleded letörölni a könnyeimet.

Az arcod már a mély sötétségben pihen,
Nem tudom elérni többé a lelked.
Egyszerűen eltévedtem az úton.

Olyanokká váltunk, mint a vonatok, melyek egyre távolodnak egymástól.
Talán csak éjente találkozunk.
Mi jön a boldogság után? Mit tehetnék, hogy visszafordítsam a szerelmünket?
Emlékszel milyen rég óta nem mondtad, hogy szeretsz?

Emlékszel milyen rég óta nem mondtad, hogy szeretsz?

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...