Shin Bora ~ Frozen ~ magyar fordítás




A szél magányosan fújdogál.
Az ilyen napokon, veled üldögéltem otthon,
egy-egy gőzölgő csészével a kezünkben,
Ahogy a szerelmünket ittuk, mely mára könnyé változott.

A szívem tudja, a könnyeim tudják,
Hogy nem élhetek nélküled.


A kezeim hidegek és átfagytak,
A lábaim hidegek és átfagytak.
Az ilyen jeges napokon eljöttél hozzám, majd forró ölelésedbe vontál.
Annyira hiányzol! Hol vagy?
Gyere vissza...annyira hiányzol!

A fehér pulcsi, mit nekem adtál,
Most is hordom, s egyedül ülök itthon.
Megiszom egy csésze italt.

Kérlek gyere vissza, agy nagy bajba kerülök.
Mert a jóképű barátom nemsokára megérkezik!

A kezeim hidegek és átfagytak,
A lábaim hidegek és átfagytak.
Az ilyen jeges napokon eljöttél hozzám, majd forró ölelésedbe vontál.
Annyira hiányzol! Hol vagy?
Gyere vissza...annyira hiányzol!

Próbálva elfeledni ezt a be nem teljesedett szerelmet, a poharam megtelítem a könnyeimmel.
Hagyj egyedül, hadd rúgjak be...
Csak én vagyok ilyen bolond...kit soha nem szeretnek.

Miért vagy ilyen rideg? Talán egy másik emberré változtál?
Hová tűnt az a kedves személy?
Kérlek gyere vissza hozzám, kit szinte megrészegült, míg rád várt.
Kérlek ölelj át még egyszer.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...