K.will ~ Please don't ~ magyar fordítás



( Ez az egyik legzseniálisabb klip amit valaha láttam. Egyszerűen nem tudom elmondani mennyire lenyűgözött, főleg mert annyira egyszerű az egész. De...engem nagyon megdöbbentett, az biztos! Nem friss darab, s nem is tudom miért nem fordítottam le eddig, vagy miért nem írtam róla pár szót. A zenét is imádom. >.< )

Egymás mellett ülünk az autóban, de nem szól a zene.
Mindig fogtam a kezeidet, de most szólásra nyitod a szád.

Tudom, mit akarsz mondani, de kérlek ne tedd.
Nem tudom miért, nem tudom miért...
Ki akarok használni minden egyes percet, minden másodpercet.
De az üres út velem száguld.


Miután körbe-körbe mentem, megérkeztem ehhez a túlságosan ismerős házhoz, s a könnyeim hullani kezdtek.
Egy egész napig kutattam ez után a hely után, s most úgy érzem elvesztem.

Kérlek ne tedd, kérlek ne hagyj el!
Nem tudom miért, nem tudom miért,
De az eső is elállt...te pedig egyre fehérebbnek és távolabbinak tűnsz.

Elengedni téged nem olyan könnyű, mint amilyennek hangzik.
EL kell fordulnom, hogy ne lássam ahogy elmész.
A könnyeim lassan elállnak, le kell törölnöm őket.
Nem is tudom, hogy használjam-e a zsebkendőt mit adtál, vagy dobjam-e el.
Miért nem marad abba a testem remegése?

Szeretném, ha csak megőrültem volna,
Ha beléd kapaszkodhatnék,
De a testem nem engedelmeskedik.
Megrészegülök az illatodtól melyet az autómban hagytál...
Soha nem akarok felébredni többé.

Kérlek ne tedd, kérlek ne hagyj el.
Kérlek gyere vissza, gyere vissza!
Az üres helyen, melyet magad után hagytál, csak az illatod maradt.

Kérlek ne tedd, kérlek ne hagyj el.
Kérlek gyere vissza, gyere vissza!
A megmaradt illatfoszlányokba kapaszkodva remélem, hogy visszatérsz.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...