Davichi ~ Just the two of us ~ magyar fordítás





Megiszok egy kávét Hongdae-ben.
Ilyen késő éjjel, nem kéne egy nőnek egyedül lennie.
Megiszok egy kávét.

Megiszok egy kávét..
Ezen a helyen, ahol annyit jártunk régen.
De most egyedül iszom majd.


Egy csésze, megtöltve keserű emlékekkel rólad.
Csak egyetlen csésze...
Mégsem hiszem,hogy el tudnék feledkezni rólad.

Igyunk!
Egy erős, keserű italt, mely pont olyan, mint a szíved.
Igyunk!
Igyunk, míg a szíved vissza nem tér hozzám.
Ha berúgtál, újra meg fogsz ölelni?
Visszatérsz majd hozzám?
Igyunk egész este!

Ma ismét visszaemlékszem,
Erre a helyre, azokra az időkre.
Úgy teszek, mintha szomorú lennék,
És egész éjjel inni fogok.

Egy csésze, megtöltve keserű emlékekkel rólad.
Csak egyetlen csésze...
Mégsem hiszem,hogy el tudnék feledkezni rólad.

Igyunk!
Egy erős, keserű italt, mely pont olyan, mint a szíved.
Igyunk!
Igyunk, míg a szíved vissza nem tér hozzám.
Ha berúgtál, újra meg fogsz ölelni?
Visszatérsz majd hozzám?
Igyunk egész este!

Egy italt, ami nem keserűbb a szakításunknál...
Azt hiszem, el kéne engedjelek.
Visszajössz, csak egy napra?
Nem fogok beléd kapaszkodni!

Igyunk!
Nem foglak marasztalni.
Igyunk!
Nem kérem, hogy ölelj meg.
Igyunk!
Inkább nem akarok emlékezni.
Ha sokat iszok, ha eltűnsz belőlem...
Akkor el tudlak majd engedni.

Igyunk...még egyszer utoljára.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...