Cecilia Cheung(张柏芝) ~ Wish Upon a Star(星语心愿) magyar fordítás
Muszáj uralkodnom magamon,
nem hagyhatom, hogy sírni lássanak.
Továbbra is távol maradok tőled,
Még gondolni sem akarok rád,
Miközben önmagam hibáztatom a gyávaságom miatt.
A szívem egyre jobban sajog, nehéz levegőt venni.
Már nem találom a nyomokat, miket magad után hagytál.
Nyíltan nézek a szemeidbe...de nincs erőm, hogy bármit is tegyek.
Hagyom, hogy eltűnj a nagyvilágban.
Nincs okom, hogy erős legyek,
Már nem érzem a meleg kedvességed.
Mondd, melyik irányba induljak, hogy ráleljek arra a csillagos égre...
Lehet, hogy ott végre vége lehet mindennek.
A szívem egyre jobban sajog, nehéz levegőt venni.
Már nem találom a nyomokat, miket magad után hagytál.
Nyíltan nézek a szemeidbe...de nincs erőm, hogy bármit is tegyek.
Hagyom, hogy eltűnj a nagyvilágban.
Nincs okom, hogy erős legyek,
Már nem érzem a meleg kedvességed.
Mondd, melyik irányba induljak, hogy ráleljek arra a csillagos égre...
Lehet, hogy ott végre vége lehet mindennek.
Most a hullócsillagok fénye alatt kívánom,
Bár tudnád, hogy szeretlek.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...
-
Sziasztok! :) Mielőtt belekezdenék a bejegyzésbe, elmondanám, hogy ez nem mindenkinek fog tetszeni. Ha érzékenyen érint titeket ...
-
Az ölelésem megóvott téged... Az enyém, kit mindenki eldobott. Szerelem... Nem látom a sötét alagút végét... Én is félek. Mint si...
-
Miért utálom a BTS-t? Ez nagyon érdekes kérdés, amit már vagy százszor felvetettek nekem. Eddig nem igazán óhajtottam válaszolni, de m...
Gyönyörű ez a dal és Cecilia is! :) Egyre jobban megkedvelem a kínai nyelvet, fogalmam sincs miért! :D:D:D Köszönöm a fordítást!
VálaszTörlésSzia!:D Nem tudom mi az oka, hogy kezded megkedvelni, de ennek csak örülni tudok!:D:D:D
TörlésNekem nagyon tetszik a nyelv, szerintem dallamos, bár talán az elején engem is zavart a dolog!:D
Nagyon szívesen:d:d