Tahiti ~ Hasta Luego magyar fordítás




Később találkozunk, bye bye
Ez a közös érdekünk.
Már teljesen kitöröltelek.
Már egész nap szabad vagyok,
Többé nem akarok visszaesni.

Így hát, viszlát édesem, bye bye
Rosszul vagyok tőled, halálra idegesítesz.
Így hát, viszlát kedvesem, bye bye
Oh, ki vagy rúgva!
Csak egy vesztes vagy!
Ne, ne is mondd, nem érdekel!
Így hát, viszlát édes, bye bye
Ne kapaszkodj belém,
Ne kapaszkodj belém!

Hé, a pletykák már el is terjedtek!
Már mindenki ismeri a neved.
Ú, édesem, nem is tudtad?
Pedig te vagy a téma!

Most megbántál mindent?
Valami rosszat tettél, nemde?
De tudod mit? Jobb ha továbbra is megjátszod magad.

Így hát, viszlát édesem, bye bye
Rosszul vagyok tőled, halálra idegesítesz.
Így hát, viszlát kedvesem, bye bye
Oh, ki vagy rúgva!
Csak egy vesztes vagy!
Ne, ne is mondd, nem érdekel!
Így hát, viszlát édes, bye bye
Ne kapaszkodj belém,
Ne kapaszkodj belém!

Ne kövess! Mit akarsz még?
Ne csinálj ekkora felhajtást...
Miért csinálod ezt?
Viszlát, majd találkozunk!
Na, mi lesz? Megmozdulsz?

Így hát, viszlát édesem, bye bye
Rosszul vagyok tőled, halálra idegesítesz.
Így hát, viszlát kedvesem, bye bye
Oh, ki vagy rúgva!
Csak egy vesztes vagy!
Ne, ne is mondd, nem érdekel!
Így hát, viszlát édes, bye bye
Ne kapaszkodj belém,
Ne kapaszkodj belém!

Most megbántál mindent?
Valami rosszat tettél, nemde?
De tudod mit? Jobb ha továbbra is megjátszod magad.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...