Jang KeunSuk ~ Bye bye bye magyar fordítá




Igaz, nagyon igaz.


Elmondom, és sírok... a kék ég alatt álmodok.
A napjaink színei felhalmozódtak,
Nem vagyok képes elégetni a halovány emlékeim.
A szívem már kihalt.

Messzire megyek...
Viszlát, viszlát, viszlát
Érted, szerelmem...
Sírok, sírok, sírok
Még most is képtelen vagyok elfeledni azokat az emlékeket.

Most csakis érted, csak érted...
Behunyom a szemem, és imádkozok.
Elküldöm neked e dalt...
Viszlát, viszlát, viszlát.

Mikor...mikor ér véget ez a hosszú éj?

Ismét búcsúzom, búcsúzom, búcsúzom...
Kínok közepette sírok, sírok, sírok.
De a hangom így sem érhet el téged.

Minden éjjel ez járja át a szívem.
Fáj, de lehunyom a szemem,
Ölelj meg mielőtt elmegyek...
Viszlát, viszlát, viszlát.

Messzire megyek...
Viszlát, viszlát, viszlát
Érted, szerelmem...
Sírok, sírok, sírok
Köszönöm ezeket az érzéseket.

Még most  is csak érted, csakis érted
Hunyom be a szemem, és mondok imát.
Elküldöm neked e dalt...
Viszlát, viszlát, viszlát.

Lassan elindulok...
Viszlát, viszlát, viszlát.
Elmondtam... sírtam... ezalatt a kék ég alatt álmodtam.

2 megjegyzés:

  1. Jó lett a fordítás. mondjuk nekem ez a változata a zenének amit ide ki raktál nem tetszik. bocs. amit elküldtem neked azt a változatot nagyon szeretem.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hmm nem tudom, akkor még nem hallgattam meg ^^ Figyelmetlen voltam:):)

      Törlés

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...