MinAh ( Girls Day) ~ Cracked the Moon magyar fordítás

Yuki ~ chan! Megtaláltam a betétdalom:D Ez a dal, tökéletesen illik a történethez~~ *.*
Csak a képeket ne figyeld:D

 A Hold visszatükröződik a rohanó folyó tükrén, kettéválasztva álmainkat.
Az élet ereje megfagyasztja a levegőt...
Csendes szél fújdogál a ragyogó holdfényben.
Soha ne törj össze, bár
A sorsunk megpecsételte a sötétség.
 Lehet, hogy fáj, de dacolj a fájdalommal!
 Miért fordulunk egymás szíve felé?
Lehetünk mi az egyetlenek?
Menedéket keresünk, az egyetlen reményünket.
Rengeteg a sebünk, a világ bemocskolt...
Imádkozzunk, teljes szívünkből!
Álmunk egyetlen darabkája... könnyekben tör ki, majd szétszóródik...
 Messzire szállva...

2 megjegyzés:

  1. elképzeltem a történethez owo hmm nem rossz nem rossz.. és ez a hang! tiszta libabőrös lettem kábé így néztem :O

    VálaszTörlés
  2. :D Nagyon szép hangja van:) Sajnálom... alulértékelt a lány... pedig tehetséges:/ ( Az egész Girls Day...)

    VálaszTörlés

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...