BoA ~ Distance magyar fordítás




 Imádom...:)

Mikor kint havazik, a téli éjszakákon,
A nyomaid után kutatok.
Soha nem fogom elfeledni az időt, mit együtt töltöttünk.
Azon a télen egymásba szerettünk.

Tudtam, nem az volt a mi időnk.
Külön utakat kellett járnunk.
Nem is sejtetted,
Hogy csendben zokogtam, hogy maradj.

Az évek jönnek, és mennek, 
De még mindig egyedül vagyok.
A könnyeim akár a hópelyhek,
Hang nélkül hullanak.
Bár veled lehetnék.

Mikor kint havazik, a téli éjszakákon,
A nyomaid után kutatok.
Soha nem fogom elfeledni az időt, mit együtt töltöttünk.
Azon a télen egymásba szerettünk.

Mikor kint havazik, a téli éjszakákon,
A nyomaid után kutatok.
Soha nem fogom elfeledni az időt, mit együtt töltöttünk.
Azon a télen egymásba szerettünk.

A neved játszik a fagyott ajkaimon.
Átszúrja a szívem.
Most csak várok, és elküldöm a kívánságom.
Hogy megtudd, bárhol is vagy.

Az évek jönnek, és mennek, 
De még mindig egyedül vagyok.
A könnyeim akár a hópelyhek,
Hang nélkül hullanak.
Bár veled lehetnék.

Mikor kint havazik, a téli éjszakákon,
A nyomaid után kutatok.
Soha nem fogom elfeledni az időt, mit együtt töltöttünk.
Azon a télen egymásba szerettünk.

Mikor kint havazik, a téli éjszakákon,
A nyomaid után kutatok.
Soha nem fogom elfeledni az időt, mit együtt töltöttünk.
Azon a télen egymásba szerettünk.

Nincs más amire vágyom,
Csak érezni szeretném meleg ölelésed, szerelmed.
Még mindig hiszek az ígéretedben.
Egy nap, kinézve a párás ablakon,
Meg fogom látni a nyomaidat.

Mikor kint havazik, a téli éjszakákon,
A nyomaid után kutatok.
Soha nem fogom elfeledni az időt, mit együtt töltöttünk.
Azon a télen egymásba szerettünk.

Mikor kint havazik, a téli éjszakákon,
A nyomaid után kutatok.
Soha nem fogom elfeledni az időt, mit együtt töltöttünk.
Azon a télen egymásba szerettünk.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...