Kamiki Aya ~ Misekake no I love you magyar fordítás


Megpróbálok lemondani rólad, de soha nem tudlak elfeledni.
Tényleg szükségem van rád ma este, de te soha nem ölelsz át.
Megpróbálok lemondani rólad, de soha nem tudlak elfeledni.
Tényleg szükségem van rád ma este, de te soha nem ölelsz át.

Behunyom a szemem, és lassan egy álomban találom magam.
De felnőtté váltam, anélkül hogy megleltem volna a valós kincsem.
Szeretném megerősíteni az igazságot, logikus szavakkal.
Még ha az évszakok folyton váltakoznak is,
Kérlek, ne feledj el...

A elképzelt " Szeretlek"
A törött " Hiányzol"
Az ilyen éjszakákon, ezekre gondolok vissza.
Ez csak vágy. 
Még ha ezek a csillagok, és a hold nem is ragyognak...
Veled akarok lenni... megőrülök!

Bár a fehér virág, mely ujjaim között nyílott... szép volt... de múlandó, és minden darabjaira esett.
Az eső cseppek egyszerre hullanak a könnyeimmel. Semmi baj!
Még ha ez egy hazugság is...
Egyszerűen ebbe a végső dallamba kapaszkodok.

Összegyűjtöm ezt a hét színű fényt,
Ismét képes leszek egy kicsit merészebb lenni.
Még mindig nem tudok tovább lépni...
De a fagyott jobb lábam már olvad.

Lassan a lelkem sebei is elhalványulnak majd.
A csend túlcsordul, ne próbálj meg most felém közeledni az ajkaiddal.

A szomorú "Szeretlek"
Az elhalványult " Hiányzol"
Ilyen éjszakákon ezekre gondolok.
A szavaim soha nem érnek el.
Bár, nem bánnám ha összetörnéd a szívem,
Te ezt sem teszed meg.

A vöröslő virág kifeslett az ujjaim között,
Némán, mélyen kérdez.
Még ha nem is látom a szivárványt az eső után, 
És teljesen egyedül is vagyok ezalatt az ég alatt,
Egyszerűen belekapaszkodok az utolsó dallamba.

örökké...

A elképzelt " Szeretlek"
A törött " Hiányzol"
Az ilyen éjszakákon, ezekre gondolok vissza.
Ez csak vágy. 
Még ha ezek a csillagok, és a hold nem is ragyognak...
Veled akarok lenni... megőrülök!

Bár a fehér virág, mely ujjaim között nyílott... szép volt... de múlandó, és minden darabjaira esett.
Az eső cseppek egyszerre hullanak a könnyeimmel. Semmi baj!
Még ha ez egy hazugság is...
Egyszerűen ebbe a végső dallamba kapaszkodok.

Megpróbálok lemondani rólad, de soha nem tudlak elfeledni.
Tényleg szükségem van rád ma este, de te soha nem ölelsz át.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...