miwa ~ HATSUNATSU magyar fordítás



A napraforgók nemsokára itt is kinyílnak
A vársosban mindenki erre vár

Ez az érkezésről szól,
A vidám időszak kezdetéről, mikor mezitláb járkálunk, és nevetgélünk.
 Csokis, banános fagyit eszünk, elesünk majd felkelünk.

Remélem, az érzéseim elérnek téged, szállva a tengeri széllel
Szívet rajzolok a homokba rózsaszín kagylókkal
Hiányzol.
Kérlek ne változz, még ha messze is vagyunk egymástól.
Olyan sok hely van ahová el akarok menni.
Már nagyon várom.

Csak a mellkasodig érek, így előrehajoltál míg beszéltél hozzám.
Imádom a mosolyod

Próbáltam magassarkút hordani...de csak elbotlottam. De megöleltél.
Hiányzik a gyengéd kezed, mellyel hajam simogattad.

Ha érzéseim elérnek téged, a tengeri széllel szállva
Vigyél egy napsütéses helyre ahol csak mi lehetünk.
Magényos vagyok... ha távol vagyunk egymástól, egyre több dolog lesz, amit nem tudok rólad...
Túl sok dolgot kell elmondanom neked.
Úgy érzem sírva fogok fakadni.

Remélem, az érzéseim elérnek téged, szállva a tengeri széllel
Szívet rajzolok a homokba rózsaszín kagylókkal
Hiányzol.
Kérlek ne változz, még ha messze is vagyunk egymástól.
Míg a hullámok hangja jár be mindent, a nyárra vágyom.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...