Kalafina~ Lacrimosa magyar fordítás
Aki csak ismer, mindig rákérdez, hogy miért szeretem a Kalafina-t. Én pedig azt nem értem meg, hogy kérdezhetnek ilyet. Ennek a három lánynak eszméletlen hangja van, és a zenéjük mindig kikapcsol... Van benne valami különleges...:D
Lacrimosa ~ Könnyek
Ridegen világított rám a hold fénye,
mely feltárja a fájdalmainkat
Kétségbeesés és jövő
Barátságot kötnek a sötétben
Észreveszem a titkot, melyet mint egy jelet
Adtál nekem
Csendben hallgatom a halvány fényű éjszakában
Lacrimosa
Még egyszer szeretném szeretni ezt a
hatalmas, ragyogó világot
Ahogy a távolság összetört, és eltűnt
Elrejtetted álmaid a szemeidben
Míg a könnyek csak hullottak
Megsebzett szívedre
A sötétség fantom fogata is
tovaszáll a fény felé
A csapda, melyet álomként ismerünk
Elcsal minket a lángok felé
A kiáltásom nem ér el senkihez
A könyörtelen istenekhez sem odafenn az égben
lacrimosa
Mi válunk majd a lángoló fadarabjaikká
És úgy tűnik tovább fogunk égni az égben
Lacrimosa
Szeretni akarom félelem nélkül
Ezt a vér áztatta világot
Ahol születtem.
Ahelyett, hogy megbocsátást kérnél,
Bocsáss meg te, és higgy bennem
Számold meg a napokat, miket sírva töltöttél
Ezen a sebzett földön.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...
-
Az ölelésem megóvott téged... Az enyém, kit mindenki eldobott. Szerelem... Nem látom a sötét alagút végét... Én is félek. Mint si...
-
Sziasztok! :) Mielőtt belekezdenék a bejegyzésbe, elmondanám, hogy ez nem mindenkinek fog tetszeni. Ha érzékenyen érint titeket ...
-
Mint ahogy egyszer mondtam ha megtanulok repülni, akkor soha nem jövök vissza A célom az a kék, kék ég Még mindig nem tanultam meg mi is az ...
Nekem ez az egyik kedvenc dalom, egyszerűen imádom :)
VálaszTörlésNa végre valaki, aki szereti őket! Micsoda megkönnyebülés! :):):)
Törlés