Ajánló II - Đông Nhi

 



Többször tettem már ilyet, de most egy kicsit másfelé kalandoznék el.

A mai alkalommal egy Đông Nhi nevű, tehetséges, vietnami énekesnőt ajánlanék a figyelmetekbe. Biztosak lehettek benne, hogy el fogja rabolni a szíveteket!

Ha visszatérő látogatók vagytok, akkor bizonyára észrevehettétek,hogy már pár dal felkerült ide is a szerzeményei közül - nem véletlenül.

Tudom, tudom, nagyon kevesen vagytok, kik a koreai vagy esetleg japán zenén kívül mást is hallgattok, de ismételten megkérnélek titeket, hogy dobjátok félre az előítéleteket, és adjatok egy esélyt másoknak is, hiszen sok olyan előadó, énekes, zeneszerző él felfedezetlenül, kiket megirigyelhetünk tehetségük miatt.

Én, személy szerint - sajnos - csak három éve ismerem Đông Nhi -t, (s még pár vietnami előadót), de azóta töretlenül csodálom, s hallgatom a dalait. Remélem sokan közületek megbarátkoztok vele, vagy legalább belehallgattok a dalaiba.

A hölgy a legszebb balladáktól kezdve a pörgős-bulizós szerzeményekig mindent felvonultatott már, s dalai sorra slágerek lettek. Hiszem, hogy itt lenne az ideje, hogy mi is felfigyeljünk rá!

Nos, akkor kezdjünk bele! Sajnálatos módon elég kevés információhoz jutok hozzá, tekintve, hogy a vietnami zene nem tartozik épp a populáris kategóriába, s én magam cseppnyit sem konyítok a nyelvhez. Konkrétan semmit.

De megtettem minden tőlem telhetőt, hogy az alapokat elsajátítsam.

Lássuk először a hölgyeményt:





Művésznév : Đông Nhi

Születési neve : Mai Hồng Ngọc

Születési ideje : 1988-10-13

Születési helye : Hà Nội

Jelenlegi kiadó : 6th Sense Entertainment

Család : szülők, és egy húg

A családja még gyermekkorában Hồ Chí Minh - be költözött és Ő itt is nevelkedett, s már fiatal korában belekezdett a dalszövegek írásába, amiben meglepően tehetségesnek is bizonyult.



Zenei karrierje tizenéves korában kezdődött, olyan saját szerzeményekkel, mint a Khóc, a Bối rối, vagy a Lời thú tội ngọt ngào - melyek slágerekké is váltak. Több zenei műsorban is részt vett, s emellett filmekben is szerepet kapott [nem mintha ez szokatlan volna].



Ahogy említettem, Đông Nhi saját maga írja és szerzi a számait, ami elég ritka a mai világban. Ezért is lehet az, hogy néha ugyan megütközök a klipjei világán - mivel abba nem nagyon tud beleszólni - de a dalai soha nem okoztak még csalódást, egyszer sem!

Hangja különleges, egyszerre markáns és finom, lágy és érces. Lehetetlen nem felismerni! Néha -sajnos- ez hiányzik nekem a mai koreai és japán előadókból - de ezt vehetjük a tömegtermelés hiányosságának is, hiszen manapság divat cuki pofikat feltüntetni, a hangminőségre oda nem figyelve. Nem sok olyan hangot tudnék mutatni, mit ezer közül is könnyedén felismernék, talán csak sokadik hallgatás után. Természetesen ezzel nem akartam rossz fényben feltüntetni senkit sem, ez az én magán véleményem, nem kell vele egyet érteni.

Tehát, Đông Nhi zenei stílusa a POP, már ha ennyire be szeretném határolni. Ezen belül - mert ismerjük el, ez egy széles kategória -, már mindenbe igyekezett belenyúlni, de engem leginkább a csodás, tényleg kifejező balladáival fogott meg. [Micsoda meglepetés] Sajnálatos módon, vagy a menedzser vagy a vezetőség hatására sokszor megjelentetett iszonyatosan semmitmondó - vagy legalábbis az igazán megható, érezhetően valóságos alapokon nyugvó dalokhoz képest - számokat, melyek inkább a népszerű ritmus, szerethető de tipikus POP stílust képviselték. Slágerek lettek, ez igaz, de mégsem lehetett őket összehasonlítani a többi szerzeménnyel.

Nos, akkor szeretném egy albumát bemutatni nektek. Olyat választottam, ami talán elnyerheti a tetszéseteket.

A legfrissebb anyag, amit kiadott a kezei közül :





I Wanna Dance vol.1 & vol.2


Számlista :

  1. Hey Boy
  2. Đã Mãi Cách Xa
  3. Giận Lòng 
  4. Sao Chờ Mãi
  5. Còn Gì 
  6. Baby Là Anh Đó
  7. Xóa
  8. Ngõ Vắng 
  9. Yêu Yêu Yêu
  10. Cần Một Ai Đó (I Wanna Dance)
  11. Nắm Tay Anh Nhé - ft. Ông Cao Thắng 
  12. Chờ Ngày Nắng Lên - ft. Đào Bá Lộc 
  13. Đến Bên Mưa (Remix)

    Őszintén szólva, nekem mindegyik dal nagyon tetszett, talán az I Wanna Dance az egyetlen, ami furcsa volt egy kicsit. Összességében imádtam, és szerintem ti is kedvelni fogjátok!

    Igazából az a probléma, hogy itt nem tudok kiemelni egyetlen dalt sem, mert mindegyik gyönyörű a maga nemében. Legszívesebben világgá kiáltanám, hogy hallgassa mindenki, mert csodálatos!

    A dance számok : Hey Boy, Đã Mãi Cách Xa, Cần Một Ai Đó (I Wanna Dance), Baby Là Anh Đó és a Đến Bên Mưa

    A többi pedig ballada, de még milyenek! Gyönyörű, csodálatos az összes, és nem tudok olyat mutatni, amelyik ne érte volna el a szívem. Tényleg csak ajánlani tudom, az egész albumot, mert ígérem, senki sem fogja megbánni, ha belehallgat. Mindössze annyit tudok elképzelni, hogy a nyelv hangzása lehet furcsa, de ha ezen képesek vagytok túllépni, egy megható zenei élményben lesz részetek, ezt garantálhatom.

    De, mivel elég sok dal kapott helyet a lemezen, ki kell választanom párat, ami jellemeznék. Azonban ez semmit sem jelent, ugyanis minegyikük gyönörű és páratlan!

    Igazából, mint említettem is, nem ismerem a nyelvet, de úgy...semennyire, így kicsit bajban voltam mindig, de támaszkodhatok az angol fordításokra - remélve, hogy valamennyire pontosak -, s arra az érzésre, amit a dalok váltottak ki belőlem.

    Akkor jöjjön a Hey Boy : ez az a szám, amit ajánlani tudnék, mert pörgősségével hamar elrabolja a Kpop rajongók szívét. Ritmusos, szenvedélyes, fülbemászó dallama van, s az egyik kedvenc számom. Viszont az biztos, hogy mélyreszántó gondolatokat nem tartalmaz, de lássuk be, ezt nem is igazán várjuk el az ilyesfajta slágerektől.

    Lássuk hát a videót hozzá :






    A következő a Đã Mãi Cách Xa, mely szintén ritmusos és fülbemászó, s biztos vagyok benne, hogy elnyeri majd a tetszéseteket. Élettel teli, magával sodorja a hallgatót, szinte felpattannék, de ismerve a tényt, hogy még a szöveget sem tudom rendesen felolvasni, kissé nehézkes lenne még az éneklés is. (Ha tudnátok, mennyit szoktam halandzsázni...khm.) ITT tudjátok meghallgatni. Kötelező!

    Giận Lòng egy szívet tépő dal. Nem viccelek és nem is túlzok. Ez már akkor meghatott, mikor még bele sem olvastam a szövegbe - bár meg mernék esküdni, hogy annyira helyes, mint amennyire én beszélem a nyelvet... Maga a dallam, a hölgy hangja, minden csodálatos, s tényleg lélekig hatoló. Lehetséges, hogy csak én érzem így, de számomra ez egy különleges alkotás, s nagyon remélem, hogy nektek is az lesz!

    Ehhez is készül klip, lássuk:





    Ismételten egy gyönyörű-szép ballada következik, a Sao Chờ Mãi mely hasonlóan az előzőhöz, azonnal belopta magát a szívembe. Csodálatos, mind a dallam, mind az előadásmód. Az énekesnő hangja, ahogy azt használja, minden tökéletes. Sajnálatosan ehhez nem készítettek videót, de ITT meg tudjátok hallgatni. Ne habozzatok, nem fogtok csalódni, fejem vehetitek, ha egy cseppet sem hat meg titeket a szépségével.


    Az I Wanna Dance a listán a következő. Nos, ez egy kicsit megdöbbentett. Nem tudnám megmondani miért, de először éreztem azt zeneileg is, hogy ez "más". Először nem voltam biztos abban, hogy miben is, s mennyire, de az érzés nem akart elhalni, se csitulni. Aztán, mikor megnéztem a klipet, annyit mondtam, hogy nekem ez sok. Nem tökéletes, s szerintem sokat nem is költöttek rá, de mégis volt benne valami, ami elnyerte a tetszésem. Megmagyarázni nem igazán tudnám, érthetően biztos nem. Maga a zene is elütött a megszokott pop-tól, de mikor másodszor hallgattam - soha nem szoktam egy után félrelökni egy dalt, mert az első benyomás sokszor téves! -, már tetszett. Ez is egy dance (mondhatni) sláger, mi felvillanyoz, akárhányszor hallom! Nagyon bánom, hogy elsőre elítéltem, mert nem kellett volna. Minden énekes kipróbál ezt-azt, s vagy bejön, vagy nem. Ez mutatja, hogy nem elégedettek magukkal, ők is fejlődni szeretnének. Ebben az esetben sem volt ez másképp.

    Lássuk a videót:





    Az utolsó előtti dal a Nắm Tay Anh Nhé, mi egy duett egy elbűvölő hangú fiúval. Ez is ballada, viszont inkább az édesebb fajtából, mi nagyon is kellett az albumra, hogy ellensúlyozza a szomorú, könnyfakasztó szerzeményeket. Sajnos ennek még nem láttam az angol fordítását, mert egyáltalán nem is találok belőle, így bizonytalan vagyok a megítélésében - nem mintha egy rossz fordítás nem vezetne félre -, s csak a megérzéseimre tudok hagyatkozni. Bennem kedves, aranyos érzéseket keltett, s nem tudom nem szeretni, méghozzá szívből! Csodálatos, úgy, ahogy van, és nem csak
    Đông Nhi, hanem Ông Cao Thắng hangja is mesébe illő. Tökéletesen passzolnak egymáshoz, s ha lehet ilyet mondani az Eunji-Seo In Guk páros All for you c. dalához tudná, ezt hasonlítani. Nagyon is emlékeztet rá, de nem bánom, hisz az is az egyik kedvencem, a mi napig. Gyönyörű, tényleg, mást nem tudok mondani! ITT tudjátok meghallgatni! Imádni fogjátok!

    Végül, de nem utolsó sorban, itt van nekünk az egyik legszebb dal, amit hallottam, a Chờ Ngày Nắng Lên, mely szintúgy egy duett, ahogy az előbb említett is volt. Ehhez is forgattak videót, ami kimondottan szépre sikerült, minden tekintetben. Így, a végén, nem is tudom mit mondhatnék el, tekintve, hogy ez is pont olyan szép és szívbe markoló, ahogy a többi is. Nem véletlenül mondom ezt, s nem is azért, mert elfogult lennék, hanem mert ez az igazság. Tökéletesnek találom, az összes többivel egyetemben. 

    Nézzétek meg a videót! :




    Ennyi lenne a rövidke bemutatóm erről a gyönyörű, csinos és felettébb tehetséges hölgyről, ki megérdemli a figyelmünket. Bár nem japán, nem koreai s még csak nem is kínai, de ez nem jelent semmit! Ne legyünk vakok, ne kategorizáljunk, adjunk esélyt mindenkinek! Ki tudja, lehetséges, hogy ő lesz az egyik új kedvencetek!

    De ha lehet, és van egy kis időtök, hallgassátok meg az egész albumot, ígérem, csodás élményben lesz részetek!

    Remélem tetszettek a dalok, s ha megkedveltétek, tudassátok velem!

    Ha nem, azt is. Kíváncsi vagyok a véleményetekre. :)



    Ajánló II - Đông Nhi

     



    Többször tettem már ilyet, de most egy kicsit másfelé kalandoznék el.

    A mai alkalommal egy Đông Nhi nevű, tehetséges, vietnami énekesnőt ajánlanék a figyelmetekbe. Biztosak lehettek benne, hogy el fogja rabolni a szíveteket!

    JustaTee ~ Forever Alone



    Nincs semmi baj az egyedülléttel
    Ez is egy érzés, mit magammal hordok
    Egész életemben.
    Szerelmesnek lenni nem garantálja a boldog életet,
    De persze azt teszel, ami tetszik.

    Inkább lennék örökké (egyedül)
    Egyedül örökké, örökké


    A szerelem csak ideiglenes,
    Majd múltával ismét fájdalmat hagy maga után, alig hiszem el
    Még csak nem is létezik olyan, hogy igaz szerelem.
    Ne hidd el, mit mások mondanak,
    "Egy nap az álmok valóra válnak."

    Nincs semmi baj az egyedülléttel
    Ez is egy érzés, mit magammal hordok
    Egész életemben.
    Szerelmesnek lenni nem jelenti, hogy jó eleted lesz,
    De persze azt teszel, ami tetszik.

    A párok körülöttem mind boldogok
    De itt vagyok én is, még mindig egyedül, szintén boldogan.

    Megállok, s körbepillantok.
    Nincs senki, ki magához ölelne.
    A boldogság mit keresek, maga a szabadság. Miért nem érted?

    Nincs szükségem senkire,
    Magányos vagyok, de tudom, hogy az élet nem csak a szerelemről szól!
    De kérlek, mikor a hideg szél köszönt,
    Emlékeztess, hogy ne ismételjem el mások hazugságait.
    Emeld fel a handod s énekeld e dalt.

    JustaTee ~ Forever Alone



    Nincs semmi baj az egyedülléttel
    Ez is egy érzés, mit magammal hordok
    Egész életemben.
    Szerelmesnek lenni nem garantálja a boldog életet,
    De persze azt teszel, ami tetszik.

    Inkább lennék örökké (egyedül)
    Egyedül örökké, örökké

    Đông Nhi ~ Khóc




    A szerelem elmúlt, én pedig egyedül maradtam,
    Emlékezve a napokra, mikor még fiatalok voltunk.
    Ám a szél ködbe sodort minket, eltakarva a Napot, mi fényt adott.
    Itt fekve, hallom, ahogy a szívem könnyei kicsordulnak.

    Hát miért utasítja el az igazságot a szívem?
    Miért vár még mindig a visszatértedre?
    Mióta elmentél, az eső elárasztja a lelkem, eláztatja a szívem, tele könnyekkel.


    Miattad hullanak a könnyeim,
    Még ha tudom is, hogy nem térsz vissza.
    A sebeimre hullanak, majd beleolvadnak a fájdalmamba.
    Miért sírok? Miért vágyakozom még mindig?
    Még akkor is, ha tudom, már rég megváltoztál.

    Miattad hullanak a könnyeim,
    Hisz már csak az álmaimban láthatlak
    Eltűntél, s elvittél mindent, még az élni akarásomat is.
    Még ha tudom is, hogy nem fogsz visszatérni, szeretlek.
    Még akkor is, ha tudom, nem fogsz rám gondolni, egyszer sem.

    Hagyd a bánatot, hagyd a könnyeket
    Miért nem engeded el a szerelmünket,
    Miért nem hagyod, hogy tovaszálljon?
    Mikor könnyeid felszáradnak, egy jelet kapsz, vége a szerelmünknek.
    Bár fáj, hogy messze vagy tőlem, felesleges lenne hiányolnom téged.
    A világ végtelen, s majd elmossa a fájdalmad.
    Még mindig csendesen sírsz...
    Az éjek magányosak? Miért vár a szíved egy reménytelen szerelemre?
    Tudod, hogy nem fogok visszatérni,
    Az összes ígéret mit tettem, hazugság volt.
    Most már csak sírni tudsz, ennyit tehetsz.
    Miért nem feledsz el? Így a könnyek s a bánat nem érik el sápadt arcodat.
    Nem az vagyok, kinek mondtam magam, nem vagyok olyan, mint régen.
    Kéz a kézben sétálni? Ez már csak emlék.
    Nem tudnál egyszerűen elfejeteni? Olyan vagyok mint a szél, játszadozok a felhőkkel, majd rájövök, hogy tovább kell haladnom.
    A szerelmünk értelmetlen, s ahogy a szél, én is tova fogok szállni.
    Ne hibáztass, mert a szél maga is érzelmek nélküli.
    Ez az első szerelem, a fájdalom könnyei hullanak.
    Találd hát meg a saját utad, ahogy én magam is új életre leltem.
    Kedvesem, sírj, hogy elfedhesd a bánatot, a fájdalmat és engem.
    Hát sírj csak...

    Miattad hullanak a könnyeim,
    Még ha tudom is, hogy nem térsz vissza.
    A sebeimre hullanak, majd beleolvadnak a fájdalmamba.
    Miért sírok? Miért vágyakozom még mindig?
    Még akkor is, ha tudom, már rég megváltoztál.

    Miattad hullanak a könnyeim,
    Hisz már csak az álmaimban láthatlak
    Eltűntél, s elvittél mindent, még az élni akarásomat is.
    Még ha tudom is, hogy nem fogsz visszatérni, szeretlek.
    Még akkor is, ha tudom, nem fogsz rám gondolni, egyszer sem.

    Đông Nhi ~ Khóc




    A szerelem elmúlt, én pedig egyedül maradtam,
    Emlékezve a napokra, mikor még fiatalok voltunk.
    Ám a szél ködbe sodort minket, eltakarva a Napot, mi fényt adott.
    Itt fekve, hallom, ahogy a szívem könnyei kicsordulnak.

    Hát miért utasítja el az igazságot a szívem?
    Miért vár még mindig a visszatértedre?
    Mióta elmentél, az eső elárasztja a lelkem, eláztatja a szívem, tele könnyekkel.

    Đông Nhi ~ Đến Bên Mưa




    Csak köd veszi körbe ezt a hideg, jeges város
    Csak nevetni s szánni tudom ezeket a magányos embereket.

    Az ég velem együtt hullatja könnyeit.
    A cseppek az arcomon peregnek, elmosva a könnyeimet.
    Amilyen gyorsan tudom, félreseprem ezt a fájdalmas szerelmet,
    Nincs szükségem új esélyre.


    Most, hogy eltűntél,
    Csak annyit kívánok, hogy légy boldog.
    Mikor mellettem vagy, nem apadnak könnyeim, így inkább egyedül élem tovább az életem.

    A cseppek a szívemre hullanak,
    Úgy tűnik nem tudlak kiverni a fejemből.
    Mégis, mennem kell...
    Remélem, az eső kitöröl majd téged is, hisz minden mást meg tud tisztítani, talán még az én romlott lelkem is.
    Minden csepp reményt hoz az életembe
    Talán a holnap már ragyogó lesz.

    Az összes öröm elhagyott,
    Már csak az eső van velem.
    Magamhoz ölelem a cseppeket,
    Mindegyik reményt hoz az életembe
    Talán a holnap már ragyogó lesz.

    Elfordultam, s magadra hagytalak, míg elsírtad magad.
    Még így is tovább szólongattad a nevem, ahogy az eső zuhogni kezdett.
    Ezek a cseppek váltak a te könnyeiddé...
    Már megváltoztak a dolgok, s minden emlékké vált.
    Már nem teszem, mit régen tettem volna, mindegy mi lesz...
    De, az eső nem fog téged cserben hagyni.

    Đông Nhi ~ Đến Bên Mưa




    Csak köd veszi körbe ezt a hideg, jeges város
    Csak nevetni s szánni tudom ezeket a magányos embereket.

    Az ég velem együtt hullatja könnyeit.
    A cseppek az arcomon peregnek, elmosva a könnyeimet.
    Amilyen gyorsan tudom, félreseprem ezt a fájdalmas szerelmet,
    Nincs szükségem új esélyre.

    Đông Nhi ~ Tìm Anh



    A világom sötétségbe borult,
    Mindössze a szél zörgette faleveleket hangja ér el.
    Könnyes szemeimmel csak a ködöt látom.
    Miért nem vagy mellettem?
    Még mindig rád várok..
    Úgy teszek, mintha valahol a ködben rejtőznél.


    A Hol is szinte eltűnik...
    Talán hozzám hasonlóan elveszítette a lelkét?
    A szél sem látogat el hozzám ma este, mégis fázok.
    Miért nem vagy itt velem?

    A sötétben találtalak,
    Ahogy az emlékeim felrémlenek.
    Lejárt az időnk, a szép idők elmúltak, belefúltak a fájdalomba.

    Megbántam, hogy szerettelek,
    Hogy neked adtam a lelkem, minden szeretetem.
    A köddel együtt halványulok el.

    Mikor megteltek szemeim könnyekkel,
    Már tudtam, hogy hibáztam.
    A szél tovasodorta a szerelmem,
    S egyedül maradtam, belefúlva a múltba.

    A sötétben találtalak,
    Ahogy az emlékeim felrémlenek.
    Lejárt az időnk, a szép idők elmúltak,
    Belefúlok a fájdalomba.

    Đông Nhi ~ Tìm Anh



    A világom sötétségbe borult,
    Mindössze a szél zörgette faleveleket hangja ér el.
    Könnyes szemeimmel csak a ködöt látom.
    Miért nem vagy mellettem?
    Még mindig rád várok..
    Úgy teszek, mintha valahol a ködben rejtőznél.

    Đông Nhi ~ Cho em một lần yêu



    Egy ragyogó napon léptél az életembe
    Megfogtad a kezem, mintha régóta ismertél volna
    Elsuttogtad a világ összes édes szavát,
    De mintha csak álom lettél volna elfedtél.


    Szerelem, hadd szeressek, csak most az egyszer...
    Hadd sírjak, csak most az egyszer...
    Így megtapasztalhatom a fájdalmat és a boldogságot.
    Álom, hadd álmodjak, csak most az egyszer...
    Hadd viseljem el ennek az álomnak a fájdalmát, még ha a könnyeim ki is csordulnak.

    Elraboltad a szívem, majd tovább adtad.
    A régi meséket most valóra váltod,
    De én valahogy elkéstem, a világ nem érti meg a történetem.

    Soha nem voltam még szerelmes,
    Soha nem sírtam.
    Azt mondják szép vagyok,
    Hát miért nem talál rám a szerelem?
    A szirmaim elhervadnak, a virágom darabokra hullik.

    Egy ragyogó napon léptél az életembe
    Megfogtad a kezem, mintha régóta ismertél volna
    Elsuttogtad a világ összes édes szavát,
    De mintha csak álom lettél volna elfedtél.

    Szerelem, hadd szeressek, csak most az egyszer...
    Hadd sírjak, csak most az egyszer...
    Így megtapasztalhatom a fájdalmat és a boldogságot.
    Álom, hadd álmodjak, csak most az egyszer...
    Hadd viseljem el ennek az álomnak a fájdalmát, még ha a könnyeim ki is csordulnak.

    Đông Nhi ~ Cho em một lần yêu



    Egy ragyogó napon léptél az életembe
    Megfogtad a kezem, mintha régóta ismertél volna
    Elsuttogtad a világ összes édes szavát,
    De mintha csak álom lettél volna elfedtél.

    Đông Nhi ~ Boi Roi



    A szerelmünk lassan véget ér,
    Nem merem megnyitni a szívem,
    Félek, hogy minden tovaszáll, ahogy a felhők az égen.

    Egy álmot adtál nekem,
    "Mindig együtt leszünk"
    Kérlek, ne hagyj magamra!


    A napok egyre múlnak, én pedig egyre jobban rettegek.
    Ezernyi gondolat cikázik a fejemben,
    Hol vagy? Hol vagy most?

    Egyre jobban megzavarodok,
    De elrejtem az aggodalmam,
    Nem törődtem veled eléggé?
    Nem vágyakoztam eléggé?
    Szakítani fogunk?
    Oh, ne, ne

    A szerelemnek édesnek kellene lennie
    Nekem mindössze egy vállra van szükségem, mire támaszkodhatok.
    Nagyon boldognak kéne lennem,
    De ha rád gondolok, aggodalom tölti meg a szívem.
    A könnyeim sorra hullanak,
    Kérlek ne hagyj magamra!

    A szemeimet törölgetem,
    Várok, hátha meghallom a hangod:
    "Szeretlek, te is hiányzol kedvesem"

    Egyre jobban összezavarodok,
    De elrejtem aggodalmam.
    Naivan azt hittem el tudlak feledni
    Nem akarok emlékezni rád.
    Oh, nem, nem

    De csak téged szeretlek,
    Szeretném látni ragyogó mosolyod,
    Nincs másra szükségem, hogy boldog legyek.

    Szeretném, hogy örökre engem szeress
    De nem vagyok boldog, s elrejtőzök
    Kérlek na hagyj magamra!

    Mikor megfogtad a kezem, s lágyan a szemembe néztél,
    A szívem megtelt melegséggel.
    Ahogy szorosan megöleltelek, tudtad
    Ennyit szerettem volna mondani:
    Ne hagyj magamra!

    Đông Nhi ~ Boi Roi



    A szerelmünk lassan véget ér,
    Nem merem megnyitni a szívem,
    Félek, hogy minden tovaszáll, ahogy a felhők az égen.

    Egy álmot adtál nekem,
    "Mindig együtt leszünk"
    Kérlek, ne hagyj magamra!

    SPEED ~ Why I'm Not? [왜 난 꼭] | [Look At Me Now]




    Még mindig szeretlek...

    Miért történik ez velem mindig?
    Miért csak ilyen személyekkel találkozok?

    Minden lány bevési magát a szívembe,
    Majd mind más srác után futnak.
    Igen, ez a dal erről szól.

    Szórakoztat, hogy magadba bolondítottál?
    Igen, szánalmas vagyok, pórázra vertél.
    Nem akarom, hogy tovább rángass...
    Mindig ugyanazok a lépések vezetnek a szakításhoz.


    Nekem kellene először elfordulnom tőled? De vajon el tudlak feledni?
    Megígértem magamnak...de mégis veled akarok lenni.
    Végül minden lány elhagy, s megsebez.

    Miért én vagyok az egyetlen, aki szenved?
    Ő, kit szerettem, még csak rám sem néz.
    Talán valami nagy bűnt követtem el előző életemben?
    Miért mindig én...miért?
    Felnézek az égre s könyörgésbe fogok, hogy történjen valami.
    Kiürítem a poharam, mintha csak vízzel lenne tele, de még berúgni sem tudok.
    Erőtlenül sétálok tovább, míg a fájdalom méregként terjed tovább.

    A fájdalom méregként terjed.
    Igen, elegem van, menj csak!
    Ha valaki jobbal találkozol, akkor ennyi.
    Nem akarok mindig az áldozat lenni.
    Szerinted mindig ide-oda rángathatsz?
    Sajnálom, de remélem soha nem látjuk többé egymást.
    Talán nem tudod, de nem viselt meg igazán a dolog,
    A mostani énem különbözik attól amit ismertél.

    Nekem kellene először elfordulnom tőled? De vajon el tudlak feledni?
    Megígértem magamnak...de mégis veled akarok lenni.
    Végül minden lány elhagy, s megsebez.

    Miért én vagyok az egyetlen, aki szenved?
    Ő, kit szerettem, még csak rám sem néz.
    Talán valami nagy bűnt követtem el előző életemben?
    Miért mindig én...miért?
    Felnézek az égre s könyörgésbe fogok, de nem történik semmi.
    Kiürítem a poharam, mintha csak vízzel lenne tele, de még berúgni sem tudok.
    Erőtlenül sétálok tovább, míg a fájdalom méregként terjed tovább.

    Miért én vagyok az a bolond, ki kettőnk helyett egyedül szenved?
    Az kínoz, kit szeretek.
    Miért megint én? Miért velem történik ez?

    Pontosan miért?
    Miért ilyen a világ?

    Miért csinál vesztest belőlem a világ?

    Miért én vagyok az egyetlen, aki szenved?
    Ő, kit szerettem, még csak rám sem néz.
    Talán valami nagy bűnt követtem el előző életemben?
    Miért mindig én...miért?
    Felnézek az égre s könyörgésbe fogok, de nem történik semmi.
    Kiürítem a poharam, mintha csak vízzel lenne tele, de még berúgni sem tudok.
    Erőtlenül sétálok tovább, míg a fájdalom méregként terjed tovább.

    SPEED ~ Why I'm Not? [왜 난 꼭] | [Look At Me Now]




    Még mindig szeretlek...

    Miért történik ez velem mindig?
    Miért csak ilyen személyekkel találkozok?

    Minden lány bevési magát a szívembe,
    Majd mind más srác után futnak.
    Igen, ez a dal erről szól.

    Szórakoztat, hogy magadba bolondítottál?
    Igen, szánalmas vagyok, pórázra vertél.
    Nem akarom, hogy tovább rángass...
    Mindig ugyanazok a lépések vezetnek a szakításhoz.

    SPEED ~ Don't Tease Me! [놀리러 간다] | [Look At Me Now]



    Most meg foglak kínozni egy kicsit.
    Az idegeidre fogok menni!
    Azt mondtad, nincs még egy hozzám fogható,
    Mégis belém tapostál, majd elhagytál.
    Tarts egy kis szünetet, s hallgasd meg ezt a dalt!
    A tenyeremen hordoztalak, de most megkínozlak egy kicsit.


    Lássuk, most mihez fogsz kezdeni,
    Nem hagyok időt a menekülésre.
    Ha ebben az ütemben haladsz,
    Nem fogsz messzire jutni.
    Nézz rám, teljesen megváltoztam,
    Egyszerűen mondd el, hogy rosszul vagy tőlem...
    Én pedig...

    Megkínozlak egy kicsit...
    Megkínozlak egy kicsit...
    Ideges vagy, igaz?
    Ideges vagy, igaz?

    Ideges vagy, igaz?
    Kétszeresen fizetem vissza...
    Látom ahogy összeszorítod az ajkaidat, melyekkel azt mondtad szeretsz.
    Miután elszenvedtem tőled az ütést, elmentem szórakozni, majd ettem egy jót...de most más a helyzet.
    Mindegy mennyit könyörögsz, nem válaszolok.
    Siess és menekülj, ezzel a tempóval nem jutsz messze.
    Már nem az vagyok, ki rég voltam.
    Nézz rám, teljesen megváltoztam.
    Mondd ki, hogy rosszul vagy tőlem
    Én pedig...

    Megkínozlak egy kicsit...

    Most elmondom, hogy kitöröltem azt az énem, amit ismertél.
    Csak te voltál számomra, de már nincs szükségem rád,
    Egy kicsit megkínozlak.
    Ideges lettél igaz?

    Most te vagy a soros, hogy élvezd a fájdalmat,
    Még akkor is, ha emiatt teljesen elveszítelek.
    Mindegy mit teszel, el foglak kapni.
    Már nem az vagyok, akit ismertél.

    Megkínozlak egy kicsit...
    Ideges vagy, igaz?

    SPEED ~ Don't Tease Me! [놀리러 간다] | [Look At Me Now]



    Most meg foglak kínozni egy kicsit.
    Az idegeidre fogok menni!
    Azt mondtad, nincs még egy hozzám fogható,
    Mégis belém tapostál, majd elhagytál.
    Tarts egy kis szünetet, s hallgasd meg ezt a dalt!
    A tenyeremen hordoztalak, de most megkínozlak egy kicsit.

    SPEED ~ Hey Ma Lady [Look At Me Now]




    Olyan csinos vagy, hogy majdnem elvetted az eszem.
    Add hát a kezed, hallgasd a zenét!
    Az éj még veszélyesebb s ragyogóbb...
    Ha együtt akarod érezni, velem
    Rázd egy kicsit jobban!
    Az éj egyre hosszabbá válik...
    A barátaid haza indulnak, nincs ki megzavarjon.


    Hé kedvesem, csak ma este, táncolj velem!
    Minden egyes nap erre vártam.
    Hé, kedvesem, nyisd ki a szemed!
    Mi a baj? Ne izgulj, gyere!

    Táncolj a ritmusra, ahogy az éj egyre veszélyesebb s ragyogóbb lesz.
    Táncoljunk!
    YAYAYA

    Ma minden lány különösen csinos
    Most pedig, játszunk!
    Csak vesztegetjük az időnket, ha nem teszünk semmit
    Tegyük le a poharainkat, s táncoljunk.
    Ne izgulj, bízz bennem.
    Egy ilyen napra sokat kell várni!

    Hé kedvesem, csak ma este, táncolj velem!
    Minden egyes nap erre vártam.
    Hé, kedvesem, nyisd ki a szemed!
    Mi a baj? Ne izgulj, gyere!

    Teljes felelősséget vállalok, bármi is történne,
    El fogom rabolni a szíved, bízd rám magad!
    Ne aggódj, nem harapok,
    Ne légy ideges, minden rendben.

    Hé kedvesem, csak ma este, táncolj velem!
    Minden egyes nap erre vártam.
    Hé, kedvesem, nyisd ki a szemed!
    Mi a baj? Ne izgulj, gyere!

    Táncolj a ritmusra, ahogy az éj egyre veszélyesebb s ragyogóbb lesz.
    Táncoljunk!
    YAYAYA

    SPEED ~ Hey Ma Lady [Look At Me Now]




    Olyan csinos vagy, hogy majdnem elvetted az eszem.
    Add hát a kezed, hallgasd a zenét!
    Az éj még veszélyesebb s ragyogóbb...
    Ha együtt akarod érezni, velem
    Rázd egy kicsit jobban!
    Az éj egyre hosszabbá válik...
    A barátaid haza indulnak, nincs ki megzavarjon.

    SPEED ~ Look At Me Now [L.A.M.N]



    Nézz rám!

    Mindig ilyenek voltunk, elfordultunk egymástól, amint összevesztünk.
    Minden este hátat fordítottam neked...
    A szél nem fújt, mégis fáztunk s midig ez ismétlődött.
    Most nézz rám!
    Miért érezlek magam körül még akkor is, ha nem vagy mellettem?
    Nem értem...
    Megragadod a sebeimet, majd még mélyebbre férkőzöl.
    Úgy teszel, mintha mit sem tudnál, s csak mosolyogsz.
    Miért toporgunk egy helyben?
    Már nem fordulhatunk vissza, pedig ebbe a helyzetbe lassan beleőrülök.
    Miért kerülünk egyre közelebb a véghez?


    Állj! Nézz rám!
    Nézz rám, most!
    Álljunk meg itt. Nézz rám!
    Ez nem helyes.
    Nem fejezhetjük be így.
    Hová mész? Fordulj meg, és nézz rám!

    Ne mozduj s nézz rám!

    Elég néhány szó, egyetlen pillanat, hogy megsebezzük a másikat.
    A valóságban ez a pár év röpke perceknek tűnik.
    Mindegy mit teszünk, ezt bánni fogjuk.
    Egymást cibálva haladunk ellentétes irányba...
    Nézz vissza rám, s állj meg!
    Lassan rosszabbak vagyunk, mint az ellenségek, s tudjuk, a kifogások feleslegesek.
    Miért ismételgetjük ugyanazokat a szavakat?
    Már magamhoz sem tudlak ölelni...
    Miért haladunk más irányba?

    Állj! Nézz rám!
    Nézz rám, most!
    Álljunk meg itt. Nézz rám!
    Ez nem helyes.
    Nem fejezhetjük be így.
    Hová mész? Fordulj meg, és nézz rám!

    Maradj s nézz rám!

    SPEED ~ Look At Me Now [L.A.M.N]



    Nézz rám!

    Mindig ilyenek voltunk, elfordultunk egymástól, amint összevesztünk.
    Minden este hátat fordítottam neked...
    A szél nem fújt, mégis fáztunk s midig ez ismétlődött.
    Most nézz rám!
    Miért érezlek magam körül még akkor is, ha nem vagy mellettem?
    Nem értem...
    Megragadod a sebeimet, majd még mélyebbre férkőzöl.
    Úgy teszel, mintha mit sem tudnál, s csak mosolyogsz.
    Miért toporgunk egy helyben?
    Már nem fordulhatunk vissza, pedig ebbe a helyzetbe lassan beleőrülök.
    Miért kerülünk egyre közelebb a véghez?

    Ailee ~ NO NO NO [A's Doll House]



    Egy fiú szeret téged?
    Nem, nem, nem
    A szerelem egy vicc!
    Nem, nem, nem
    Elhitetik, hogy kedvesek,
    Elérik, hogy bízz bennük.
    Oh, belefáradtam.

    Ailee ~ How Could You Do This To Me [이런 법이 어딨어] | [A's Doll House]



    Úgy teszek, mintha nem hallottalak volna.
    Nem hiszem el, csak nevetni tudok.
    Tényleg ezt fogod tenni? Mindössze ennyi telik tőled?
    Hogy teheted ezt?

    Nem, nem,hogy lehetséges ez?
    Elérted, hogy megszeresselek, s most ezt teszed?
    Nem vagyok rá képes, nem.
    Nem tudok elbúcsúzni.


    Nem vagyok képes rá, nélküled nem.
    Te pedig tisztában vagy vele, hát miért teszed ezt?
    Számtalanszor elmondtam...
    Úgy teszek, mintha nem hallottam volna a szavaid, mikkel elbúcsúztál.

    Nem, nem,hogy lehetséges ez?
    Elérted, hogy megszeresselek, s most ezt teszed?
    Nem vagyok rá képes, nem.
    Nem tudok elbúcsúzni.

    Mikor először megláttalak, te léptél oda hozzám.
    Reszkető ajkakkal mondtad, hogy szeretsz...
    Felráztad a szívem, elérted, hogy beléd szeressek,
    S most elhagysz? Ne menj!

    Azt hiszem a szerelem könnyű számodra, pont ahogy a szakítás is.
    De nekem nem megy, még nem vagyok kész, mit tegyek hát?

    Nem, nem,hogy lehetséges ez?
    Elérted, hogy megszeresselek, s most ezt teszed?
    Nem vagyok rá képes, nem.
    Nem tudok elbúcsúzni.

    Kérlek, kérlek ne hagyj el!
    Nem tudlak elengedni, még akkor sem, ha belehalok.
    Mondd, hogy ez nem igaz!

    Kérlek ne hagyj el...
    Kedvesem, kérlek...

    Ailee ~ I'll Be OK [A's Doll House]




    Lassan egyre mélyebbre süllyedünk.
    Bocsáss meg, sajnálom, de mennem kell. Engedj el!

    Itt az ideje, hogy útra keljek
    Hagyj, hagyj!
    Itt az ideje, hogy útra keljek
    Hagyj, hagyj!
    Pakold össze a cuccaidat s indulj!

    Ailee ~ Scandal [열애설] [ [A's Doll House]




    A szerelmi történted...
    Azt mondják nem én vagyok...
    A könnyeim hullanak...
    Ez a történet akkor lesz tökéletes, ha én eltűnök a képből...

    A pletyka hang nélkül terjed
    Azt mondják nem én vagyok kit szeretsz
    Nem akarok hinni ezeknek a szavaknak
    Mi a baj mindenkivel? Az ajkak mindenütt suttognak.

    Gain [BEG] ~ I Believe



    Úgy érkeztél meg, mint a tenger robajló hullámai.
    Anélkül, hogy észrevettem volna, már vártam rád.

    Mint a lágy tavaszi napfény, beragyogtad a szívem.
    Anélkül, hogy észrevettem volna, már könnyek nedvesítették be a szívem.


    Hiszek a szerelemben, melyet az ég küldött nekem,
    Itt állsz előttem, ez a szerelem Te vagy.
    Téged akarlak, mert te vagy a végzet.
    Hiszek benne, mert te vagy ez a személy.

    Mint a kora esti szellő, titokban érkeztél meg.
    Csendesen tovaszálltál, engem idegesen itt feledve.

    Hiszek a szerelemben, melyet az ég küldött nekem,
    Itt állsz előttem, ez a szerelem Te vagy.
    Téged akarlak, mert te vagy a végzet.
    Hiszek benne, mert te vagy ez a személy.

    Próbáltalak kitörölni,
    De a szívem nem engedelmeskedik.
    Mit kéne tennem?

    Hiszek a szerelemben, melyet az ég küldött nekem,
    Itt állsz előttem, ez a szerelem Te vagy.
    Minél messzebbre szeretnék kerülni tőled, annál közelebb jutok.
    Hiszek benne, mert te vagy ez a személy.
    Hiszek benne, hisz te vagy az.


    Gain [BEG] ~ I Believe



    Úgy érkeztél meg, mint a tenger robajló hullámai.
    Anélkül, hogy észrevettem volna, már vártam rád.

    Mint a lágy tavaszi napfény, beragyogtad a szívem.
    Anélkül, hogy észrevettem volna, már könnyek nedvesítették be a szívem.

    Raina [After Shool] & Kanto [TROY] ~ You End, And Me [장난인거 알아]



    Egy kicsit elidőztem a vasútállomás előtt,
    Valahogy rossz érzésem van.
    Egész éjjel forgolódtam, nem aludtam semmit,
    Ha ez így folytatódik, nem hiszem, hogy rád tudnék mosolyogni.


    (Hello?)
    Kiléptem a szobámból, már úton vagyok.
    Várj egy kicsit, mindjárt ott leszek, nincs forgalom!
    Mi? Mit fogunk csinálni? Találkozzunk!
    A mai nap különleges, ma el fogom mondani.
    A mai az utolsó nap, hogy találkozunk.
    Miért ilyen hirtelen? Nem, sokat gondolkoztam már ezen.
    A szerelmünk lángolt, de most már boldogtalan vagyok.
    A mézédes idők véget értek.
    Mostantól egyedül állsz majd az esőben.

    Tudom, hogy viccelsz, jól ismerlek!
    Nem vagy ilyen! (Kegyetlen, kőszívű)
    Bolond vagy, egyre nehezebb lesz elviselni.
    Ne szórakozz, egyre idegesebb leszek, fejezd be!

    Miért vagy ilyen idegesítő?
    Rosszul vagyok a viselkedésedtől!
    Nem viccelek, hagyj békén!
    Nincs erőm, hogy elkapjalak, ha elesel.
    A testem melletted van, de a szívem már nem.
    Ahogy telik az idő, egyre jobban fuldoklom.
    Lassanként, melletted valami olyanná váltam, mit gyűlölök.
    Minden nap ezt érzem, szakítsunk hát!

    Gondold át még egyszer!
    Hogy szakíthatnék veled?

    Nem, vége.
    Úgy tettem, mintha szerettelek volna, s mintha törődtem volna veled,
    De már egy emlékem sincs.

    Mit mondtál?
    Kegyetlen vagy, nem bírom elviselni, ezt az egyoldalú érzést.
    Hogy tudsz ilyen kegyetlenül elfordulni tőlem?

    Várj! (Mi?)
    Viccelsz, igaz? (Nem.)
    Nézz rám, figyelj!
    Már mindent elmondtam, amit akartam,
    Nincs mit hallanom kellene.
    Végeztünk, nincs szükség arra, hogy találkozzunk.

    Kérlek! Komolyan gondolod? (Vége)
    Te vagy a mindenem! A szívem pont úgy reszket, mint az első alkalommal.
    Mit tegyek, ha eljön a holnap?

    Mondd, hogy csak viccelsz, kérlek ne tedd ezt!
    Jobban igyekszem majd! (Annyira fáj, annyira szomorú)
    Beszéljünk holnap újra, rendben?
    Azt hiszem ezt egyre nehezebb lesz elviselni.
    ne hazudj! Gyere vissza, s beszélj őszintén!

    Egy ideig a vasútállomás előtt álltam.
    Rossz érzésem van.




    Raina [After Shool] & Kanto [TROY] ~ You End, And Me [장난인거 알아]



    Egy kicsit elidőztem a vasútállomás előtt,
    Valahogy rossz érzésem van.
    Egész éjjel forgolódtam, nem aludtam semmit,
    Ha ez így folytatódik, nem hiszem, hogy rád tudnék mosolyogni.

    Roy Kim ~ Nothing Lasts Forever [영원한 건 없지만] | [HOME]



    Semmi sem tart örökké, de remélem, hogy a szerelmem mindig gyönyörű marad,
    Semmi sem tart örökké, de remélem, hogy valaki számára különleges vagyok.
    Semmi sem tart örökké, de remélem a hang a szívemben mindig megmarad.


    Még ha most nem is vagy mellettem,
    Remélem, hogy ez a történet még az idő múlásával sem árnyékolódik be.
    Remélem, hogy ez egy olyan emlék lesz, mint megőrizhetek, örökké.
    Remélem, hogy ha minden más el is múlik, ez a szerelem végül mindig megmarad.

    Semmi sem tart örökké, de remélem, hogy ez a világ nem fog kegyetlenné válni.
    Semmi sem tart örökké, de remélem, nem fogod elveszíteni azokat az értékeidet.

    Még ha most nem is vagy mellettem,
    Remélem, hogy ez a történet még az idő múlásával sem árnyékolódik be.
    Remélem, hogy ez egy olyan emlék lesz, mint megőrizhetek, örökké.
    Remélem, hogy ha minden más el is múlik, ez a szerelem végül mindig megmarad.

    Lalala még ha minden el is múlik
    Lalala miután minden elmúlik...

    Semmi sem tart örökké,
    Semmi sem tart örökké, de miután minden elmúlik,
    Semmi sem tart örökké,
    Semmi sem tart örökké, de miután minden elmúlik...

    Roy Kim ~ Nothing Lasts Forever [영원한 건 없지만] | [HOME]



    Semmi sem tart örökké, de remélem, hogy a szerelmem mindig gyönyörű marad,
    Semmi sem tart örökké, de remélem, hogy valaki számára különleges vagyok.
    Semmi sem tart örökké, de remélem a hang a szívemben mindig megmarad.

    Roy Kim ~ Thank You [HOME]



    Mikor sötétség ölelt körbe,
    Mikor nem láttam az utam,
    Elérted, hogy jobb emberré váljak.
    Mikor magányos voltam,
    Mikor nem voltam képes szeretni az embereket,
    Elérted, hogy a napjaim jobbá váljanak.


    Köszönöm, hogy itt maradtál, attól függetlenül, hogy milyen színt öltött az égbolt.
    Köszönöm.

    Mikor szomorú voltam, s sírtam,
    Mikor a szívem ólomsúlyúvá vált,
    Átölelted a vállaimat.
    Mikor nem tudtam elaludni,
    Mikor ezernyi gondolat kavargott a fejemben,
    Mosolyt csaltál az arcomra.

    Köszönöm, hogy itt maradtál, attól függetlenül, hogy milyen színt öltött az égbolt.
    Köszönöm, hogy az maradtál, ki mindig mögöttem áll egy lépéssel.
    Köszönöm, köszönöm.


    Roy Kim ~ Thank You [HOME]



    Mikor sötétség ölelt körbe,
    Mikor nem láttam az utam,
    Elérted, hogy jobb emberré váljak.
    Mikor magányos voltam,
    Mikor nem voltam képes szeretni az embereket,
    Elérted, hogy a napjaim jobbá váljanak.

    Roy Kim ~ Far Away [멀어졌죠] | [HOME]




    Mindenki láthatja, hogy ez az én hibám.
    Remélem, elfogadod ezt, mint az egyik hibámat.
    Hittem benne, hogy ez olyasvalami, amin mindenkinek át kell esnie.
    De te is sírtál, s én is,
    Sírtunk, s egyre távolabbra sodródtunk.


    Régen annyira jó volt,
    Nem tudtam elaludni anélkül hogy ne gondoltam volna rád.
    A napfény s a szellő is milyen meleg volt akkoriban,
    De sírtál s én is,
    Sírtunk, s messzire sodródtunk.

    Magamba szívom a levegőt, mi megakadályozza, hogy elszökjek az emlékeim elől, ahogy átszelem az utcákat.
    Az illatod kutatom az emberek szavaiban, s könnyekre fakaszt, ha hallok valakit, ki hozzád hasonlóan beszél.

    Roy Kim ~ Far Away [멀어졌죠] | [HOME]




    Mindenki láthatja, hogy ez az én hibám.
    Remélem, elfogadod ezt, mint az egyik hibámat.
    Hittem benne, hogy ez olyasvalami, amin mindenkinek át kell esnie.
    De te is sírtál, s én is,
    Sírtunk, s egyre távolabbra sodródtunk.

    Roy Kim ~ Curtain [HOME]



    Ragyogóan mosolyogsz, itt, előttem állva,
    Mit rejtegetsz a mögött a mosoly mögött?


    Nem tudod elrejteni a szíved azokkal a leplekkel,
    Mutasd meg amit eddig rejtegettél!
    Így a szívem elérhet téged!

    Hátrálsz előlem,
    Mit rejtegetsz a kezeidben, amit nem láthatok?

    Nem tudod elrejteni a szíved azokkal a leplekkel,
    Mutasd meg amit eddig rejtegettél!
    Így a szívem elérhet téged!

    Végig figyeltelek, megismertelek, így elmondhatom:

    Nem tudod elrejteni a szíved azokkal a leplekkel,
    Mutasd meg amit eddig rejtegettél!
    Így a szívem elérhet téged!

    Roy Kim ~ Curtain [HOME]



    Ragyogóan mosolyogsz, itt, előttem állva,
    Mit rejtegetsz a mögött a mosoly mögött?

    Roy Kim ~ Hold On [롱디] | [HOME]



    Már nincs több időnk,
    A búcsú ismét ránk talált.
    Ahogy a szemeidbe nézek, tudom, meg kell őriznem ezt a pillanatot.
    Még ha nem is mondjuk ki, tudjuk mire gondolunk.
    "Hiányozni fogsz, ne aggódj értem, csak tarts ki."


    Tudjuk, nem lesz könnyű egymás nélkül élni,
    De ha eddig eljutottunk, ki kell tartanunk, várnunk kell.

    A dolgok elvesztik jelentőségüket,
    Ahogy üres tekintettel pillantok fel az égre.
    Meddig fog tartani? Ahogy a fotódra pillantok, még ha nem is vagy itt velem,
    Még ha ez szomorú is, megmaradtak az emlékeink.
    Még ha hiányozni is fogsz, kérlek ne bánkódj, csak tarts ki!

    Tudjuk, nem lesz könnyű egymás nélkül élni,
    De ha eddig eljutottunk, ki kell tartanunk, várnunk kell.

    Talán egyedül érzed majd magad,
    Talán eldobva érzed majd magad,
    Talán egyedül kell szembenézned a világgal,
    De mikor ezek a pillanatok elérkeznek, emlékezz mit kell ismételgetned:
    Tarts ki, és várj!

    Roy Kim ~ Hold On [롱디] | [HOME]



    Már nincs több időnk,
    A búcsú ismét ránk talált.
    Ahogy a szemeidbe nézek, tudom, meg kell őriznem ezt a pillanatot.
    Még ha nem is mondjuk ki, tudjuk mire gondolunk.
    "Hiányozni fogsz, ne aggódj értem, csak tarts ki."

    Roy Kim ~ Now I Know [ 잘 있나요 그대 ] | HOME



    Egy felhő sincs az égen,
    Te hogy vagy?
    Itt ügyetlenkedek ezen a rázkódó buszon,
    Te hol vagy?


    Nem szerettem a hideg teleket, szerettem volna felmelegedni.
    Nem szerettem a forró nyarakat,
    szerettem volna lehűlni.
    Miért nem értékelem azt, amim van?
    Miért nem tudom, mennyire értékes?

    Egy cseppnyi szikrázó érzés sincs a fellibbenő szélben,
    Te hogy vagy?
    A telefonom soha nem csörög,
    Te hol vagy?

    Gyűlöltem iskolába járni, mikor fiatal voltam, most pedig legszívesebben visszamennék.
    Miért van, hogy az emberek soha nem értékelik azt, amijük van?
    Miért nem tudják, mennyire értékes is az?

    Csak akkor vesszük észre mikor már elveszett.
    Most már tudom, mik is a fontos dolgok.
    Azután, hogy elveszítettem mindent, miután elvesztettelek Téged,
    Most értettem meg, mennyire szerettelek.

    Egy felhő sincs az égen,
    Te hogy vagy?
    Itt ügyetlenkedek ezen a rázkódó buszon,
    Te hol vagy?

    Roy Kim ~ Now I Know [ 잘 있나요 그대 ] | HOME



    Egy felhő sincs az égen,
    Te hogy vagy?
    Itt ügyetlenkedek ezen a rázkódó buszon,
    Te hol vagy?

    Roy Kim ~ If You Love Me [날 사랑한다면] | [HOME]




    Amióta először megpillantottalak,
    Egész nap csak mosolygok, semmiségeken,
    Várva a holnapot.
    Amióta először hozzám léptél,
    Magam előtt látlak egész nap,
    Várva a jövőt.


    Miután találkoztam veled, veled, ki beragyogod az álmaimat,
    Felszállok az égig, mosolyod szárnyán, mit magad után hagytál.

    Ha szeretsz engem, maradj velem,
    Tedd napjaimat értékes emlékekké!
    Ha szeretsz engem, soha ne hagyják el a búcsú szavai ajkaidat!

    Mikor mind a ketten elfáradunk, szeretnélek megtalálni,
    S ahogy te mondanád, beléd kapaszkodni.
    A rengeteg közös emlékünk eltűnni látszik, s kifogásul a valóságot hozzuk fel.

    Miután találkoztam veled, veled, ki beragyogod az álmaimat,
    Felszállok az égig, mosolyod szárnyán, mit magad után hagytál.

    Ha szeretsz engem, maradj velem,
    Tedd napjaimat értékes emlékekké!
    Ha szeretsz engem, soha ne hagyják el a búcsú szavai ajkaidat!

    Ha szeretsz engem, maradj velem,
    Tedd napjaimat értékes emlékekké!
    Ha szeretsz engem, soha ne hagyják el a búcsú szavai ajkaidat!


    Roy Kim ~ If You Love Me [날 사랑한다면] | [HOME]




    Amióta először megpillantottalak,
    Egész nap csak mosolygok, semmiségeken,
    Várva a holnapot.
    Amióta először hozzám léptél,
    Magam előtt látlak egész nap,
    Várva a jövőt.

    Roy Kim ~ When Autumn Comes [가을에] | [HOME]




    Amint a falevelek sárgába hajlanak,
    A szívem még hűvösebbé válik.
    Mondd, te sem tudod lehunyni a szemeidet, mert rám gondolsz?
    Te is arra vársz, hogy a faágak szikáran pillantsanak vissza rád?


    Az álmom, nem túl nagy,
    Mindössze annyi, hogy mellettem ülj,
    Ezen a padon, mit betakarnak a lehullott falevelek.
    Itt ülni, míg le nem hunyja szemeit a Nap.

    Az emberek kézen fogva sétálnak az utcákon,
    De vajon tudják, mennyire értekes is ez?
    Ahogy beköszönt az éj, kihunynak a fények,
    De miért válik egyre sötétebbé a szívem is?

    Az álmom, nem túl nagy,
    Mindössze annyi, hogy mellettem ülj,
    Ezen a padon, mit betakarnak a lehullott falevelek.
    Itt ülni, míg le nem hunyja szemeit a Nap.


    Roy Kim ~ When Autumn Comes [가을에] | [HOME]




    Amint a falevelek sárgába hajlanak,
    A szívem még hűvösebbé válik.
    Mondd, te sem tudod lehunyni a szemeidet, mert rám gondolsz?
    Te is arra vársz, hogy a faágak szikáran pillantsanak vissza rád?

    WINGS ~ Hair Short



    Magabiztosan léptem ki az ajtón,
    A bár tetejére dobtam a ragyogó táskám, arra várakozva, hogy én jöjjek.
    Miért gondolok még mindig rád?
    Rövidre vágtam a hajam, ahogy a sztárok.
    Csinos lett, nem?
    Nem fogom megbánni, ugye?


    "Szakítottál valakivel?" Oh nem!
    "Sírsz?" Én nem!
    Miért kérdezgeted ezeket?
    Ez csak egy kis változatosság.

    Rövidre vágom a hajam,
    Rövidre vágom a hajam,
    S nem azért, mert szakítottam.
    Egyébként sem szoktam sírni,
    Azért tettem, mert csinosnak találom.

    Rövidre vágom a hajam,
    Rövidre vágom a hajam,
    S nem azért, mert szakítottam.
    Egyébként sem szoktam sírni,
    Azért tettem, mert csinosnak találom.

    Unni, beszéljünk valami másról!
    De ne maradjunk csendben,
    A röpke csend mindig Őt juttatja eszembe.

    "Szakítottál valakivel?" Oh nem!
    "Sírsz?" Én nem!
    Miért kérdezgeted ezeket?
    Ez csak egy kis változatosság.

    Rövidre vágom a hajam,
    Rövidre vágom a hajam,
    S nem azért, mert szakítottam.
    Egyébként sem szoktam sírni,
    Azért tettem, mert csinosnak találom.

    Miért ilyen csúf az arcom a tükörben?
    Szeretném levágni minél hamarabb,
    Szeretnék ujjá születni.
    Rövidre vágom a hajam,
    Rövidre, rövidre

    "Szakítottál valakivel?" Oh nem!
    "Sírsz?" Én nem!
    Miért kérdezgeted ezeket?
    Ez csak egy kis változatosság.

    Rövidre vágom a hajam,
    Rövidre vágom a hajam,
    S nem azért, mert szakítottam.
    Egyébként sem szoktam sírni,
    Azért tettem, mert csinosnak találom.




    WINGS ~ Hair Short



    Magabiztosan léptem ki az ajtón,
    A bár tetejére dobtam a ragyogó táskám, arra várakozva, hogy én jöjjek.
    Miért gondolok még mindig rád?
    Rövidre vágtam a hajam, ahogy a sztárok.
    Csinos lett, nem?
    Nem fogom megbánni, ugye?

    Lee Haeri [Davichi] ~ A Thousand Longings [천개의 그리움]



    Ha ezer nap telik el, elapadnak a könnyeim?
    Ha ezerszer lebben meg a szél, elmúlik a fájdalom?
    Tudom, hogy felejtenem kellene,
    Tudom, hogy csak magamat kínzom.

    Mégsem tudlak elfedni, szeretlek.
    Őrülten hiányzol.
    Minden napom körülötted forog, ismét látni akarlak.
    Még ha csak a messzi távolból is, nem baj...
    Csak várnom kell.


    Ezer év várakozás sem szünteti meg a szerelmem, mit irántad érzek
    Ezer könnycsepp öleli magához az emlékeimet.

    Miattad élek tovább,
    Mégis, miattad ennyire kínzó ez az élet.

    Emlékezz mennyire szeretlek,
    Őrülten hiányzol.
    Minden napom körülötted forog, ismét látni akarlak.
    Még ha csak a messzi távolból is, nem baj...
    Csak várnom kell.

    Csak veled lehetek boldog,
    Ez az egyetlen mód, hogy tovább éljek.
    Mindezt ahelyett teszem, hogy elfelednélek...mert ez...könnyebb.

    Szeretlek...
    Szeretnék síni, majd bele őrülök.
    Annyira belefáradtam már, hogy csak sírni akarok.

    Ha van remény, hogy valaha új szerelembe kezdjek...
    Még ha a szívem meg is áll, rendben van.
    Könyörgöm, térj vissza hozzám.

    Lee Haeri [Davichi] ~ A Thousand Longings [천개의 그리움]



    Ha ezer nap telik el, elapadnak a könnyeim?
    Ha ezerszer lebben meg a szél, elmúlik a fájdalom?
    Tudom, hogy felejtenem kellene,
    Tudom, hogy csak magamat kínzom.

    Mégsem tudlak elfedni, szeretlek.
    Őrülten hiányzol.
    Minden napom körülötted forog, ismét látni akarlak.
    Még ha csak a messzi távolból is, nem baj...
    Csak várnom kell.

    Davichi ~ The Opposite Of Break Up [이별의 반대 말] | [Amaranth]




    Hová mentél?
    Túl késő van, hogy visszatérj.
    Gondolsz rám egy percre is?
    Már teljesen elfeledtél?

    Sajnálom, hogy semmit sem tettem érted.
    Azt hiszem mindent rád hagytam.
    Még annyit sem mondtam, hogy köszönöm, vagy, hogy szeretlek.
    Mindig másnapra halasztottam, s végül semmit sem tettem.

    Talán így kell lennie,
    A szerelem olyan dolog, mit csak akkor értesz meg, mikor elveszítetted.
    Most a helyed üresen néz vissza rám,
    Soha nem tudtam, hogy ez az üresség ilyen széles, tátongó lyuk lesz.

    Szeretnék visszatérni a szerelemhez,
    Nem voltam képes arra, hogy boldoggá tegyelek,
    De most már mindegy mennyire akarom,
    Nem mehetek vissza az időben

    Talán így kell lennie,
    Az elváláskor nyer jelentést a szerelem.
    Tudod, hogy még mindig mennyire szeretlek?
    Túl sok dologgal szembesített a szakításunk.

    Talán így kell lennie,
    Most már bánhatom, túl késő.
    A szerelmem mindössze könnyekben testesül meg,
    Soha nem gondoltam volna, hogy ennyire fájhat.

    Soha nem gondoltam volna, hogy ennyi könnyel jár majd...



    Davichi ~ The Opposite Of Break Up [이별의 반대 말] | [Amaranth]




    Hová mentél?
    Túl késő van, hogy visszatérj.
    Gondolsz rám egy percre is?
    Már teljesen elfeledtél?

    Sajnálom, hogy semmit sem tettem érted.
    Azt hiszem mindent rád hagytam.
    Még annyit sem mondtam, hogy köszönöm, vagy, hogy szeretlek.
    Mindig másnapra halasztottam, s végül semmit sem tettem.

    Talán így kell lennie,
    A szerelem olyan dolog, mit csak akkor értesz meg, mikor elveszítetted.
    Most a helyed üresen néz vissza rám,
    Soha nem tudtam, hogy ez az üresség ilyen széles, tátongó lyuk lesz.

    Szeretnék visszatérni a szerelemhez,
    Nem voltam képes arra, hogy boldoggá tegyelek,
    De most már mindegy mennyire akarom,
    Nem mehetek vissza az időben

    Talán így kell lennie,
    Az elváláskor nyer jelentést a szerelem.
    Tudod, hogy még mindig mennyire szeretlek?
    Túl sok dologgal szembesített a szakításunk.

    Talán így kell lennie,
    Most már bánhatom, túl késő.
    A szerelmem mindössze könnyekben testesül meg,
    Soha nem gondoltam volna, hogy ennyire fájhat.

    Soha nem gondoltam volna, hogy ennyi könnyel jár majd...



    Davichi ~ Barely Barely [겨우겨우] | [Amaranth]




    Úgy tűnik elkezdtem felejteni,
    Úgy tűnik most már jól vagy.
    Mindegy hány nap telik el, egy, kettő,
    Már nem zavar annyira.

    Mintha minden eltűnt volna, mintha végre nyugodt lennék.
    Még ha a szívem sokat is szenvedett,
    Mintha a szakításunk csak egy álom lenne, újra levegőhöz jutok.
    Belefáradtam a sírásba, el sem tudom mondani mennyire.


    Tényleg új életbe kezdhetek?
    Tényleg elfeledhetek mindent?
    Te is ezt szeretted volna?
    Mikor újra elkezdek levegőt venni s nevetni...ezt hívják életnek?

    Úgy tűnik ismét elkezdek nevetni, s nem csak rólad beszélek.
    Tél, ősz...az évszakok tovaszállnak
    Míg a telet figyelem, rájövök mennyire gyenge voltam,
    S mielőtt észrevenném, elnevetem magam.

    Rendben van, ha újra elkezdek élni?
    Tényleg elfeledhetek mindent?
    Te is ebben reménykedtél?
    Mikor ismét levegőhöz jutok, s nevetek...ezt hívják életnek?

    Ha csak egy napra bepillantást nyernél a szívembe,
    Meglepődnél, s visszarohannál hozzám.
    Nagyon szerettelek, nagyon.


    Davichi ~ Barely Barely [겨우겨우] | [Amaranth]




    Úgy tűnik elkezdtem felejteni,
    Úgy tűnik most már jól vagy.
    Mindegy hány nap telik el, egy, kettő,
    Már nem zavar annyira.

    Mintha minden eltűnt volna, mintha végre nyugodt lennék.
    Még ha a szívem sokat is szenvedett,
    Mintha a szakításunk csak egy álom lenne, újra levegőhöz jutok.
    Belefáradtam a sírásba, el sem tudom mondani mennyire.

    Davichi ~ Starry Night [별이 빛나는 밤] | [Amaranth]




    Az éjszakai égbolt megtelt ragyogó csillagokkal,
    Csak te és én vagyunk itt, sétáljunk hát!
    A szívem együtt dobog a boldog szellővel
    Mikor szemtől szemben állunk, szívből mondom ki e szavakat:
    " Szeretlek, örökké szeretni foglak. "


    Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen melegséget adhatsz,
    Bármikor nehézségek keresztezik utam, te magadhoz ölelsz.

    A világ gyönyörűnek tűnik,
    Annyitól, ha te velem vagy.
    Hiszem, hogy te vagy, ki többre tart, mint bárki mást a világon.

    Míg a legfényesebb csillagok ki nem hunynak,
    Ígértem, a szerelmem sem fog megfakulni.

    Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen melegséget adhatsz,
    Bármikor nehézségek keresztezik utam, te magadhoz ölelsz.
    Köszönöm hogy szeretsz.

    A világ gyönyörűnek tűnik,
    Annyitól, ha te velem vagy.
    Hiszem, hogy te vagy, ki többre tart, mint bárki mást a világon.

    Míg a legfényesebb csillagok ki nem hunynak,
    Ígértem, a szerelmem sem fog megfakulni.

    A szerelmem veled lesz, ha elbotlasz, ha szenvedsz,
    Mindig feletted fog ragyogni.

    Egy rendkívüli ember, egy ember kinek mindig hálás leszek,
    Egy ember, ki mindig boldoggá tesz,
    Te vagy ez a személy.

    Még ha a világ meg is csal, te mindig mellettem leszel
    Ígérem, örökké szeretni foglak.

    Davichi ~ Starry Night [별이 빛나는 밤] | [Amaranth]




    Az éjszakai égbolt megtelt ragyogó csillagokkal,
    Csak te és én vagyunk itt, sétáljunk hát!
    A szívem együtt dobog a boldog szellővel
    Mikor szemtől szemben állunk, szívből mondom ki e szavakat:
    " Szeretlek, örökké szeretni foglak. "

    Davichi ~ Is That How It Is [그런거니] | [Amaranth]



    Mintha csak tegnap lett volna, mikor felvettem a telefont
    Egyedül állok a tükör másik oldalán, egy szomorú mosolyt viselve
    Az ismerős könnyek kibuggyannak a szemeimből...
    Muszáj elengednem azokat a pillanatokat, mikor még szerettél.


    Az első nap, mikor elmondtam, szerettelek...
    A nap, mikor véget vetettél a kapcsolatunknak...
    Minden ugyanolyan maradt, kivéve, hogy most már ismerlek.
    Tényleg elmentél?
    Tényleg így kellett elválnunk?

    A szélhez fordulva kérdezem, hol vagy
    Nem tudlak elfeledni, várom a visszatérted...
    Szeretnék visszatérni oda, ahol még nem ismertelek...

    Az első nap, mikor elmondtam, szerettelek...
    A nap, mikor véget vetettél a kapcsolatunknak...
    Minden ugyanolyan maradt, kivéve, hogy most már ismerlek.
    Tényleg elmentél?
    Tényleg így kellett elválnunk?

    Mit tettünk? Tönkretettünk a szerelmünket.
    Nincs bátorságom mosollyal az arcomon eléd állni.

    Bárhogy is alakulnak a dolgok, ne feledj el!
    A szerelmem mindig megmarad.
    Csak találnom kell egy kedves embert, hogy boldogan élve gondolhassak vissza rád...
    Te is sokszor fogsz gondolni a szerelmünkre?


    Az első nap, mikor elmondtam, szerettelek...
    A nap, mikor véget vetettél a kapcsolatunknak...
    Minden ugyanolyan maradt, kivéve, hogy most már ismerlek.
    Tényleg elmentél?
    Hát így alakult...



    Davichi ~ Is That How It Is [그런거니] | [Amaranth]



    Mintha csak tegnap lett volna, mikor felvettem a telefont
    Egyedül állok a tükör másik oldalán, egy szomorú mosolyt viselve
    Az ismerős könnyek kibuggyannak a szemeimből...
    Muszáj elengednem azokat a pillanatokat, mikor még szerettél.

    Davichi ~ The Bad Me Who is Hurt [나쁘고 아픈 나] | [Amaranth]



    Sajnálom, még csak meg sem kérdeztem, hogy vagy, miután összefutottunk.
    Kíváncsi voltam, de őszintén szólva ideges lettem.
    Mikor azt mondtad, jól vagy, a visszatartott könnyeim kibuggyantak.

    Ahogy elsírom magam, el kellene mondanom, mennyire nehéz...
    El kellene mondanom, hogy tudom, hogy már semmi közünk egymáshoz...
    Én voltam, ki szakított veled.


    Nem értem miért fáj a szívem, ahogy a boldog arcodra pillantok,
    Talán még mindig szeretlek, mégsem tudom kimondani, hogy ne találkozz olyan emberekkel, amilyen én vagyok, hogy megkíméld magad a szívfájdalomtól.
    Még csak nem is tudod mit él át a szívem...ahogy a lehajtott fejemre nézel s azt mondod, hogy meg kell próbálnunk boldoggá válni.

    Kínosan kezet rázunk...
    A kezed még mindig meleg, de ez már nem ugyanaz az érzés.
    Tényleg el kellett feledned mindent.

    Talán még mindig szeretlek, mégsem tudom kimondani, hogy ne találkozz olyan emberekkel, amilyen én vagyok, hogy megkíméld magad a szívfájdalomtól.
    Még csak nem is tudod mit él át a szívem...ahogy a lehajtott fejemre nézel s azt mondod, hogy meg kell próbálnunk boldoggá válni.

    Én vagyok az egyetlen, ki hiányolja a másikat
    Én vagyok az egyetlen, ki megbánta a történteket s sír.
    Mintha téged meg sem hatott volna
    Egészen eddig csak azért éltem, mert hittem, hogy mellettem vagy.

    Ha megkérdezném, hogy elfeledtél-e
    Ha megkérdezném, hogy kitöröltél-e
    Nyugodtan eldobnál mindent, s elmennél.
    Nem tudlak elfeledni,
    Nem tudlak kitörölni

    Én, kinek most el kell szenvednem a szakításunk terhét.

    Davichi ~ The Bad Me Who is Hurt [나쁘고 아픈 나] | [Amaranth]



    Sajnálom, még csak meg sem kérdeztem, hogy vagy, miután összefutottunk.
    Kíváncsi voltam, de őszintén szólva ideges lettem.
    Mikor azt mondtad, jól vagy, a visszatartott könnyeim kibuggyantak.

    Ahogy elsírom magam, el kellene mondanom, mennyire nehéz...
    El kellene mondanom, hogy tudom, hogy már semmi közünk egymáshoz...
    Én voltam, ki szakított veled.

    Davichi ~ Putting on Lipstick [립스틱 짙게 바르고] | [Amaranth]



    Te mondtad, hogy nem kellene szakítanunk,
    Hogy nem fogsz még egyszer könnyekre fakasztani,
    Így hát, miattad éltem tovább.
    Akkor most mi értelme van, hogy ellöksz magadtól?


    Meg fogok változni,
    Kidobom a régi ruháimat,
    Kisminkelem magam,
    Senki sem fog rám ismerni.

    Soha többé nem esek szerelembe,
    Soha többé nem leszek ilyen bolond
    Felkenem a rúzsom, levágom a hajam
    Kitörlöm az összes fájdalmat, mit te okoztál

    Majd megismered a könnyeimet, a fájdalmamat,
    Ha egy olyan embert fogsz szeretni, mint amilyen te is vagy.
    Megváltoztam, elfeledlek
    Soha többé nem fogok szeretni.

    Szerettem a tekinteted,
    Iszonyatosan szerettelek.
    Olyan szánalmas vagyok...
    Végül mégis itt sírok a szerelemen miatt.

    Soha többé nem esek szerelembe,
    Soha többé nem leszek ilyen bolond
    Felkenem a rúzsom, levágom a hajam
    Kitörlöm az összes fájdalmat, mit te okoztál

    Majd megismered a könnyeimet, a fájdalmamat,
    Ha egy olyan embert fogsz szeretni, mint amilyen te is vagy.
    Megváltoztam, elfeledlek
    Soha többé nem fogok szeretni.

    Hidegebb s erősebb leszek,
    Nem fogok sírni a szerelem miatt.
    Nem fogok egész éjszaka könnyeket hullatni a szerelem s megbánás miatt.
    Félreseperlek, minden apró nyomot kitörlök.
    Boldog leszek nélküled.

    Feledj el, feledj el minden apró részletet!
    Ha véletlenül találkoznánk, hagyj figyelmen kívül s sétálj el mellettem.
    Most már olyan, mintha nem is ismernélek.




    Davichi ~ Putting on Lipstick [립스틱 짙게 바르고] | [Amaranth]



    Te mondtad, hogy nem kellene szakítanunk,
    Hogy nem fogsz még egyszer könnyekre fakasztani,
    Így hát, miattad éltem tovább.
    Akkor most mi értelme van, hogy ellöksz magadtól?

    Younha ~ What Does my Heart Become? [내 마음이 뭐가 돼]



    Azt mondtad szeretsz, nem?
    Azt mondtad, nem hagysz el, igaz?
    Azt mondtad, még ha mindenki más el is hagy,
    Te soha nem fogsz, nem igaz?

    Azt mondtad, komolyan gondolod, nem?
    Azt mondtad, megígéred, nem?
    Tisztán kijelentetted, hogy mi vagyunk egymás végzete, nem?


    De most, mivé legyek?
    Mi lesz a szívemmel, mely mindezt elhitte?
    Kérlek, ne tedd ezt velem!

    Próbálsz egyre messzebbre sodródni,
    Próbálok beléd kapaszkodni.
    Iszonyatosan fáj így látni kettőnket.

    Egész nap kifogásokat keresek, hogy beléd kapaszkodhassak,
    De egyre távolabb sodródsz, ez pedig fáj.
    Fáj így látni kettőnket.

    A ma, több mint a tegnap
    A holnap, több mint a ma
    Azt mondtad vigyázni fogsz rám, s szeretni fogsz, nem?
    Tisztán kijelentetted, nem?

    Most mivé legyek?
    Mi legyen velem, ki bolondként hittem neked?
    Kérlek ne tedd ezt!

    Próbálsz egyre messzebbre sodródni,
    Próbálok beléd kapaszkodni.
    Iszonyatosan fáj így látni kettőnket.

    Egész nap kifogásokat keresek, hogy beléd kapaszkodhassak,
    De egyre távolabb sodródsz, ez pedig fáj.
    Fáj így látni kettőnket.

    Beléd kapaszkodok, ki szabadulni akarsz
    El kellene engednem téged, kit nem tudok
    Nem tudom megtenni.

    Az ajkak, mik óvatosan csókolták a homlokom,
    Jegesen ejtették ki a szakítás szavait,
    A szavakat, mik mély fájdalmat okoztak.

    Az érintésed, mellyel letörölted a könnyeimet,
    Most félrelök, messze tőled.
    Mint egy fal, mely csak még jobban bátnja a szívem,
    S még inkább fáj a tudat, hogy az mi most összeomlott,
    Nem ez a fal volt, hanem a szerelmünk

    Kincsként őrzöm majd azokat a szavakat,
    Betartom az ígéretem, miszerint összeszedem magam,
    De mihez kezdjek a szívemmel?
    Ha ezt teszed...mihez kezdjek a szívemmel?
    (Azt mondtad, mellettem maradsz, nem?)

    Régóta vágyakozom utánad, de soha nem térsz vissza,
    (Azt mondtad, komolyan gondolod, nem?)
    Belefáradok az ígéret nélküli várakozásba,
    (Azt mondtad szeretsz, nem?)
    Mihez kezdjek a szívemmel?
    Tisztán kijelentetted, hogy egymás végzetei vagyunk, nem?



    Younha ~ What Does my Heart Become? [내 마음이 뭐가 돼]



    Azt mondtad szeretsz, nem?
    Azt mondtad, nem hagysz el, igaz?
    Azt mondtad, még ha mindenki más el is hagy,
    Te soha nem fogsz, nem igaz?

    Azt mondtad, komolyan gondolod, nem?
    Azt mondtad, megígéred, nem?
    Tisztán kijelentetted, hogy mi vagyunk egymás végzete, nem?

    Nam YoungJoo ~Because I’m Soft-Hearted And Nice [여리고 착해서]




    Nézz rám, ismét úgy hullanak a könnyeim, mint az eső
    Az idő múltával egyre magányosabbá válok
    Félek a mosolyoktól, mikkel szembe kell néznem
    Még akkor is csak magányosabbá válok, mikor a karjaidban tartasz

    A szívem sajog,
    Annyira fáj, hogy könnyekre fakadok


    A szívem megsérül,
    Hisz kedves s lágyszívű vagyok,
    Hisz félek a szerelemtől.
    Megpróbálom elkerülni, tudni sem akarok róla,
    Mert kedves s lágyszívű vagyok,
    Az egész szívem megnyitnám...
    "Ölelj hát meg, hisz szeretlek."

    A perverz pillantásod s sötét szíved kúszik végig rajtam,
    Igazából, nagyobb veszélyben vagyok, mint bárki más.
    "Kérlek ölelj meg, kérlek gyűlölj!"
    Kérlek öleld magadhoz a szívem, csak ma este!
    A szívem sajog,
    Annyira fáj, hogy könnyekre fakadok

    A szívem megsérül,
    Hisz kedves s lágyszívű vagyok,
    Hisz félek a szerelemtől.
    Megpróbálom elkerülni, tudni sem akarok róla,
    Mert kedves s lágyszívű vagyok,
    Az egész szívem megnyitnám...
    "Ölelj hát meg, hisz szeretlek."

    Kérlek öleld magadhoz a szívem!
    Elraboltad a szívem, mit tehetnék?
    Elraboltad, oh ne...
    Nézz a szemembe, s csókolj meg!
    Ma este, csak ma, mindenem odaadom.
    Hisz, bízom benned...

    A szívem sajog,
    Annyira fáj, hogy könnyekre fakadok

    A szívem megsérül,
    Hisz kedves s lágyszívű vagyok,
    Hisz félek a szerelemtől.
    Megpróbálom elkerülni, tudni sem akarok róla,
    Mert kedves s lágyszívű vagyok,
    Az egész szívem megnyitnám...
    "Ölelj hát meg, hisz szeretlek."

    Nam YoungJoo ~Because I’m Soft-Hearted And Nice [여리고 착해서]




    Nézz rám, ismét úgy hullanak a könnyeim, mint az eső
    Az idő múltával egyre magányosabbá válok
    Félek a mosolyoktól, mikkel szembe kell néznem
    Még akkor is csak magányosabbá válok, mikor a karjaidban tartasz

    A szívem sajog,
    Annyira fáj, hogy könnyekre fakadok

    Shin Hyesung [Shinhwa] ~ EX-MIND




    Ma valahogy nagyon furcsa vagy,
    Az világos, hogy panaszkodsz...
    Régen folyton mosolyogtál, de ma, egy kis ördög vagy
    Teljesen felforgatsz, mit tegyek?
    Miért csinálod ezt?
    A szívem összezavarodott.

    Mondd hát, mit akarsz?
    Időnként összezavar a szerelmed
    Őrült vagyok, ez őrület.
    Még ha gyűlöllek is, nem tudom tiszta szívből tenni
    Beléd szerettem, mihez kezdjek?


    Bocsáss meg a veszekedésekért, melyek még csak nem is voltak jelentősek,
    Az arcod azt mondja, minden rendben, a hangod megértő
    De mikor már lenyugodnék, ismét mérges leszel
    Olyan hamar felhúzod magad, hogy nem tudok kiigazodni rajtad.
    Mi a baj? Bármit is mondok, te kiforgatod a szavaimat.

    Nem értelek, szerelmem.
    Megőrülök ettől a kettősségtől
    Semmit sem változtat meg, bármit is mondok
    Ne tesztelj tovább!

    Minden este a fülembe suttogtál,
    Annyira kedves és édes voltál
    De most, hol van az a lány?

    Azt mondod, minden rendben, de az arckifejezésed más sugall
    Elkerülöd a tekintetem, tudom, mérges vagy
    De a szívem elrabolta a mosolyod
    Könnybarázdák nyoma az arcodon,
    Mi történt a boldog barátnőmmel?
    Hiányzik az az arc, mikor láthatom újra?
    Olvasol a gondolataimban? Ne játszadozz!
    Nem tetszik ez a fajta szerelmi játék!

    Mondd hát, mit akarsz?
    Időnként összezavar a szerelmed
    Őrült vagyok, ez őrület.
    Még ha gyűlöllek is, nem tudom tiszta szívből tenni
    Beléd szerettem, mihez kezdjek?

    Nem értesz? Szeretsz vagy sem?
    Az érzéseim fel-le hullámoznak,
    Lassan elhagy az erőm, s üres tekintettel járok fel-s alá
    Elrejtem a fájdalmam, mely túl nagyra nőtt,
    Én is sokszor lettem ideges, de összezártam ajkaimat,
    Most a múltbéli, kedves barátnőmet kutatom,
    Hiányzol, nem tudnál hazajönni?
    Az kedvességed, a melegséged...

    Shin Hyesung [Shinhwa] ~ EX-MIND




    Ma valahogy nagyon furcsa vagy,
    Az világos, hogy panaszkodsz...
    Régen folyton mosolyogtál, de ma, egy kis ördög vagy
    Teljesen felforgatsz, mit tegyek?
    Miért csinálod ezt?
    A szívem összezavarodott.

    Mondd hát, mit akarsz?
    Időnként összezavar a szerelmed
    Őrült vagyok, ez őrület.
    Még ha gyűlöllek is, nem tudom tiszta szívből tenni
    Beléd szerettem, mihez kezdjek?

    Gavy NJ ~ Pitiful [딱해]



    Még én is látom, mennyire szánalmas vagy
    Bárki láthatja, hogy sokkal jobb vagy nálam
    Mindent megpróbáltunk, mindent
    Fejezd be a sírást!

    Miért vagy ennyire bolond módon kedves?
    Ne tedd!
    Menj randevúzni másokkal,
    Valaki olyannal, ki csak téged lát, s szeret.


    Nagyon gyorsan ideges lettem, s lenéztelek
    Mérges lettem rád, majd egyedül hagytalak
    Még ha jó hangulatban is voltam, egyetlen szavad véget vetett neki
    Még a születésnapodon sem tudtál elérni,
    Figyelmen kívül hagytam az egy éves évfordulónkat
    ( Majd hívlak, most elfoglalt vagyok)
    Mindig ugyanaz.

    Még én is látom, mennyire szánalmas vagy
    Bárki láthatja, hogy sokkal jobb vagy nálam
    Mindent megpróbáltunk, mindent
    Fejezd be a sírást!

    Miért vagy ennyire bolond módon kedves?
    Fejezd be!
    Randevúzz másokkal is,
    Egy olyan személlyel, ki csak téged lát, s szeret

    Pletykákat hallottam rólad s arról a személyről, kivel abban a kávézóban voltál,
    Szeretném most azonnal elfeledni,
    Biztos vagy benne, hogy jól cselekszel?
    Miután találkoztál vele, nem nevettél többé.
    Szomorú voltál, s csak sírtál.
    Találnod kellene valakit, ki odanyújtja a zsebkendőjét, ha könnyeid hullatod.

    Oh, kedvesem, ez annyira szánalmas.
    Abból, amit én látok, sokkal jobb vagy Nála.
    Szomorú, hogy csak őt látod.
    Nézz a tükörbe, nagyon csinos vagy,
    Annyira, hogy bűntudatot kellene éreznie, amiért rád pillant.
    Nem hiszem, hogy érted, így elmondom az igazat.
    Túl sokáig szenvedtél, ideje hogy találj egy igaz szerelmet.

    Még én is látom, mennyire szánalmas vagy
    Bárki láthatja, hogy sokkal jobb vagy nálam
    Mindent megpróbáltunk, mindent
    Fejezd be a sírást!

    Miért vagy ennyire bolond módon kedves?
    Fejezd be!
    Randevúzz másokkal is,
    Egy olyan személlyel, ki csak téged lát, s szeret

    Most pedig örökre elbúcsúzok,
    Be kell fejeznem, mielőtt még nagyobb fájdalmat okozok
    Miért, miért, miért?
    Csinosabb vagy, mint bárki más.

    Ne viselkedj így, a világ fele férfiakból áll!
    Itt egy új kezdet, minden rendben lesz
    Miért nem találkozol senki mással?
    Miért nem vagy rá képes?
    Jogod van ahhoz, hogy szeretve érezd magad,
    Találkozz hát valaki olyannal, ki csak téged lát, s szeret.



    Gavy NJ ~ Pitiful [딱해]



    Még én is látom, mennyire szánalmas vagy
    Bárki láthatja, hogy sokkal jobb vagy nálam
    Mindent megpróbáltunk, mindent
    Fejezd be a sírást!

    Miért vagy ennyire bolond módon kedves?
    Ne tedd!
    Menj randevúzni másokkal,
    Valaki olyannal, ki csak téged lát, s szeret.

    Young Jun [Brown Eyed Soul] ~ Is it Love?




    Mintha mindig is így lett volna,
    Úgy teszek, mintha boldog lennék egyedül.
    Azt hittem, nem is lennék képes élni mással az oldalamon.

    Egyedül töltöttem minden percem,
    De azt hiszem, ezek az idők lassan véget érnek, minél többet vagyok veled.


    Az érzéseim egyre nagyobbra nőnek az idő múltával,
    A lágy hangod visszhangzik a fülemben,
    A kedvességed körbeölel,
    Mintha megfagyott volna az idő...
    Most szerelembe estem?

    A kezeid, miket felém nyújtottál azon a napon,
    Ma is őket szorítom, ezen az úton

    Nem tudnám kifejezni szavakkal,
    De minél többet látlak, annál mélyebbé válnak az érzéseim

    Az érzéseim egyre nagyobbra nőnek az idő múltával,
    A lágy hangod visszhangzik a fülemben,
    A kedvességed körbeölel,
    Mintha megfagyott volna az idő...
    Most szerelembe estem?

    Young Jun [Brown Eyed Soul] ~ Is it Love?




    Mintha mindig is így lett volna,
    Úgy teszek, mintha boldog lennék egyedül.
    Azt hittem, nem is lennék képes élni mással az oldalamon.

    Egyedül töltöttem minden percem,
    De azt hiszem, ezek az idők lassan véget érnek, minél többet vagyok veled.

    Juniel ~ I Think I'm in Love



    Reggel a kávé illatára ébredni,
    Mintha csak édes álomból ébredtem volna,
    Így kezdem a napom.

    Hirtelen a szívem verdesni kezd,
    Hisz a Te rövidke üzeneted ébresztett


    Ez a reszketés édesebb mint a mojito
    Frissítőbb, mint a citrom,
    Ez a kezdet, a szerelem kezdetét veszi

    Azért szeretsz, mert csinos vagyok?
    Vagy azért vagyok csinos, mert szeretsz?
    Ahogy a tükör előtt dúdolok,
    A szívem egyre izgatottabb lesz.
    Most hogy kellene szólítanom téged?
    Nem lenne túl sok a baby?
    Szeretném kiönteni a szívem az egész világnak,
    Ez a kezdet, terjesszétek a pletykát:
    Azt hiszem szerelembe estem!

    Ez lesz az a nap, mikor megcsókollak,
    Lassan képzelegni kezdek,
    Az érzéseim a magas égig érnek!

    Te védesz meg, akár egy őrangyal,
    Mint a szellem a palackban,
    Ez a kezdet, a szerelem virágozni kezd.

    Azért szeretsz, mert csinos vagyok?
    Vagy azért vagyok csinos, mert szeretsz?
    Ahogy a tükör előtt dúdolok,
    A szívem egyre izgatottabb lesz.
    Most hogy kellene szólítanom téged?
    Nem lenne túl sok a baby?
    Szeretném kiönteni a szívem az egész világnak,
    Ez a kezdet, terjesszétek a pletykát:
    Azt hiszem szerelembe estem!

    Maradj velem!
    Ismered a szívem, ne habozz hát,
    Ragadd meg a kezem!

    Mindenki ilyen, mikor szerelembe esik?
    Azt hiszem mindenki megszépül, ha szerelmes lesz.
    Ha a tegnap esti vallomásodra gondolok,
    A szívem egyre izgatottabb lesz.
    Most hogy kellene szólítanom téged?
    Nem lenne túl sok a baby?
    Szeretném kiönteni a szívem az egész világnak,
    Ez a kezdet, terjesszétek a pletykát:
    Azt hiszem szerelembe estem!


    Juniel ~ I Think I'm in Love



    Reggel a kávé illatára ébredni,
    Mintha csak édes álomból ébredtem volna,
    Így kezdem a napom.

    Hirtelen a szívem verdesni kezd,
    Hisz a Te rövidke üzeneted ébresztett

    Juniel ~ Bug Off! [I Think I'm in Love]



    Mindenki azt mondja, hagyjalak el
    Feledjem el ezt az egészet
    Én pedig annyit felelek:
    Erről még beszélni sem érdemes!

    Még akkor is a telefonod figyeled, ha velem vagy
    Bezzeg, ha rád pillantok, befejezed
    Ekkor ezt kérdezem:


    Csak szórakozni akarsz?
    Miért üzensz, ha elaludtam?
    Miért viselkedsz teljesen másként?
    Mindegy, el foglak hagyni.

    Bárki is az a lány, annyit felelsz, Ő csak egy barátod.
    Van ennek bármi értelme?
    Miért nem tudsz fiúkkal lógni?

    Mikor felhívlak, valahogy mindig eltűnik a térerőd,
    Minden bizonnyal lefoglal a bulizás
    Aztán másnap ennyit mondok:

    Honnan ismered ezt a lányt?
    Milyen fiatal a lány, kivel tegnap este találkoztál?
    Miért dadogsz s tagadod?
    Mindegy, el foglak hagyni.

    Jobb lett volna, ha nem kaplak rajta
    Észre kellett volna venned, mikor elfordultam tőled
    Az a lány kivel tegnap este találkoztál, a barátnőm, ne hívogasd,
    S soha többé ne gyere a közelembe!

    Csak szórakozni akarsz?
    Miért üzensz, ha elaludtam?
    Miért viselkedsz teljesen másként?
    Mindegy, el foglak hagyni.

    Honnan ismered ezt a lányt?
    Milyen fiatal a lány, kivel tegnap este találkoztál?
    Miért dadogsz s tagadod?
    Mindegy, el foglak hagyni.


    Juniel ~ Bug Off! [I Think I'm in Love]



    Mindenki azt mondja, hagyjalak el
    Feledjem el ezt az egészet
    Én pedig annyit felelek:
    Erről még beszélni sem érdemes!

    Még akkor is a telefonod figyeled, ha velem vagy
    Bezzeg, ha rád pillantok, befejezed
    Ekkor ezt kérdezem:

    Juniel - Please [I Think I'm In Love]



    A mai egy különösen sötét éjszaka,
    Mondd hát, hogy mindez rendben van!

    Mindig melegséggel fordultál felém,
    Én pedig csendesen lehajtottam a fejem.


    A szék recsegése, a halk léptek zaja
    Az ajtó nyikordulása, a nehéz levegő

    A csendes éjeken nem tudok megszólalni
    Gyere vissza hozzám, kérlek gyere vissza
    Ne hagyj el
    Gyere vissza hozzám, kérlek gyere vissza

    Mikor haza térek, mindenhol a te nyomaid várnak
    Hogy tudnálak hát elengedni?

    Az illatod, a megkopott naplóm
    A kézzel írt levelek,
    A fényképek, miken mosolygunk

    A csendes éjeken, nem tudok változni
    Gyere vissza hozzám, kérlek gyere vissza
    Még mindig ugyanaz vagyok
    Gyere vissza hozzám, kérlek gyere vissza

    A csendes éjeken, végre elmondhatom neked...
    Hogy csak annyit akarok, maradj velem
    De te nem hallasz engem...
    Gyere vissza hozzám, kérlek gyere vissza!

    A mai egy különösen csendes éj
    Mintha mi sem történt volna.

    Juniel - Please [I Think I'm In Love]



    A mai egy különösen sötét éjszaka,
    Mondd hát, hogy mindez rendben van!

    Mindig melegséggel fordultál felém,
    Én pedig csendesen lehajtottam a fejem.

     Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...