M- tiful ~ All right magyar fordítás






Annak ellenére, hogy búcsút intettél, figyelmen kívül hagytam.. mint egy idióta.
Tuturu~
Olyan férfi voltam, aki csak nevetett, mikor valami nem tetszett neked.
Tuturu~ Mint egy bolond... de már rendben van.

Tényleg megteszed? Tényleg így fogsz elhagyni?
Kérlek... tudom, ilyen kegyetlenül hagytál el...de gyere vissza!

Azt mondtad, eleged van belőlem...
Azzalaz idegesítő hangszínnel...
Egyre távolodsz tőlem... lépésről lépésre.
Azt hittem, örökké mellettem maradsz.
De... te elhagytál.

Ha egy nap... ha két nap eltelik...
Visszatérsz majd hozzám? Oda, ahol mindig is voltál?


Annak ellenére, hogy búcsút intettél, figyelmen kívül hagytam.. mint egy idióta.
Tuturu~
Olyan férfi voltam, aki csak nevetett, mikor valami nem tetszett neked.
Tuturu~ Mint egy bolond... de már rendben van.

Mindent neked adtam...
De akkor miért csinálod most ezt velem?
Hogy lehetsz ilyen kegyetlen? Miért?
Nem tudlak kitörölni...
Nem engedem, hogy így legyen vége!

Kinevettem a szavakat, mikkel elbúcsúztál...
Nem tudtam felfogni őket.


Annak ellenére, hogy búcsút intettél, figyelmen kívül hagytam.. mint egy idióta.
Tuturu~
Olyan férfi voltam, aki csak nevetett, mikor valami nem tetszett neked.
Tuturu~ Mint egy bolond... de már rendben van.

Te...ki így hagytál el... visszatérsz majd hozzám?

M- tiful ~ All right magyar fordítás






Annak ellenére, hogy búcsút intettél, figyelmen kívül hagytam.. mint egy idióta.
Tuturu~
Olyan férfi voltam, aki csak nevetett, mikor valami nem tetszett neked.
Tuturu~ Mint egy bolond... de már rendben van.

Tényleg megteszed? Tényleg így fogsz elhagyni?
Kérlek... tudom, ilyen kegyetlenül hagytál el...de gyere vissza!

Azt mondtad, eleged van belőlem...
Azzalaz idegesítő hangszínnel...
Egyre távolodsz tőlem... lépésről lépésre.
Azt hittem, örökké mellettem maradsz.
De... te elhagytál.

Ha egy nap... ha két nap eltelik...
Visszatérsz majd hozzám? Oda, ahol mindig is voltál?


Annak ellenére, hogy búcsút intettél, figyelmen kívül hagytam.. mint egy idióta.
Tuturu~
Olyan férfi voltam, aki csak nevetett, mikor valami nem tetszett neked.
Tuturu~ Mint egy bolond... de már rendben van.

Mindent neked adtam...
De akkor miért csinálod most ezt velem?
Hogy lehetsz ilyen kegyetlen? Miért?
Nem tudlak kitörölni...
Nem engedem, hogy így legyen vége!

Kinevettem a szavakat, mikkel elbúcsúztál...
Nem tudtam felfogni őket.


Annak ellenére, hogy búcsút intettél, figyelmen kívül hagytam.. mint egy idióta.
Tuturu~
Olyan férfi voltam, aki csak nevetett, mikor valami nem tetszett neked.
Tuturu~ Mint egy bolond... de már rendben van.

Te...ki így hagytál el... visszatérsz majd hozzám?


Ah, új kedvencre találtam... nem tudom, hogy miért de a dallam nagyon ismerősnek tűnik...
De ez valami gyönyörű! Komolyan... azt hiszem megfertőzött.


Ah, új kedvencre találtam... nem tudom, hogy miért de a dallam nagyon ismerősnek tűnik...
De ez valami gyönyörű! Komolyan... azt hiszem megfertőzött.

Sistar ~ Loving U magyar fordítás



Sistar nyári dala:) Édes, és könnyed:) Szerelmes dal Sistar módra!:)

Hé, ez furcsa...
Tényleg furcsa!
Soha nem voltam ilyen!
Akárhányszor meglátlak, a szívem majd kiesik a helyéről!
Mikor meglátom az arcod, képzelegni kezdek.
Ezek az érzések lassan megőrjítenek.
Csak mert...ennyire hiányzol!

Szeretném elmondani, mennyire szeretlek!
Szeretném elmondani, mennyire szeretlek!
Szeretném elmondani, mennyire szeretlek!

Minden miattad van!
Nem szeretném én kimondani elsőnek!
De a szavak az ajkaimon játszanak.

Szeretlek! Mit tegyek? Mit kéne tennem?
Nem tudok uralkodni a gondolataimon!
A szívemörült ritmusban ver!

Drágám, szeretlek!
Mit kéne tennem?Mit tegyek?
Nem akarlak elveszíteni,hisz szeretlek!
Wooo~
Drágám, szeretlek!

Rendben, beszéljünk a szerelemről!
Oh, mindenkinek búcsút intek, aki flörtölni akar velem!
Csak téged hívlak oppának, ezen az édes hangon!
Nem tudom mit tegyek... azt hiszem beléd szerettem!

Wooo~
Minden miattad van!
Nem szeretnék én lenni, aki elsőnek kimondja...
De a szavak az ajkaimon játszanak!
A gondolataim kóborolnak...ez egy szörnyen hosszú éj!
Elrejtőztem, mégis előtted álltam...
Szeretlek!

Drágám, szeretlek!
Mit kéne tennem?Mit tegyek?
Nem tudom uralni a gondolataim!
A szívem majd kiesik a helyéről!
Drágám, beléd szerettem!
Mit kéne tennem?Mit tegyek?
Hello, hello! Mikor pillantásunk összefonódik... ki fogom mondani, hogy szeretlek!
Hello, hello... szerelmesek vagyunk!
Csak rád gondolok!

Sistar ~ Loving U magyar fordítás



Sistar nyári dala:) Édes, és könnyed:) Szerelmes dal Sistar módra!:)

Hé, ez furcsa...
Tényleg furcsa!
Soha nem voltam ilyen!
Akárhányszor meglátlak, a szívem majd kiesik a helyéről!
Mikor meglátom az arcod, képzelegni kezdek.
Ezek az érzések lassan megőrjítenek.
Csak mert...ennyire hiányzol!

Szeretném elmondani, mennyire szeretlek!
Szeretném elmondani, mennyire szeretlek!
Szeretném elmondani, mennyire szeretlek!

Minden miattad van!
Nem szeretném én kimondani elsőnek!
De a szavak az ajkaimon játszanak.

Szeretlek! Mit tegyek? Mit kéne tennem?
Nem tudok uralkodni a gondolataimon!
A szívemörült ritmusban ver!

Drágám, szeretlek!
Mit kéne tennem?Mit tegyek?
Nem akarlak elveszíteni,hisz szeretlek!
Wooo~
Drágám, szeretlek!

Rendben, beszéljünk a szerelemről!
Oh, mindenkinek búcsút intek, aki flörtölni akar velem!
Csak téged hívlak oppának, ezen az édes hangon!
Nem tudom mit tegyek... azt hiszem beléd szerettem!

Wooo~
Minden miattad van!
Nem szeretnék én lenni, aki elsőnek kimondja...
De a szavak az ajkaimon játszanak!
A gondolataim kóborolnak...ez egy szörnyen hosszú éj!
Elrejtőztem, mégis előtted álltam...
Szeretlek!

Drágám, szeretlek!
Mit kéne tennem?Mit tegyek?
Nem tudom uralni a gondolataim!
A szívem majd kiesik a helyéről!
Drágám, beléd szerettem!
Mit kéne tennem?Mit tegyek?
Hello, hello! Mikor pillantásunk összefonódik... ki fogom mondani, hogy szeretlek!
Hello, hello... szerelmesek vagyunk!
Csak rád gondolok!

T-ara!



ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ!!! Ez... ez csodás lesz... már most érzem, hogy megalkotják a 2012-es nyári slágert is!
Fightin' T-ara! Alig várom, komolyan! Harmadikán fog megjelenni, ugyebár... awww tudom, hogy most is mindent beleadtak, és keményen dolgoztak, így 100%-ig biztos vagyok a sikerben!

T-ara!



ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ!!! Ez... ez csodás lesz... már most érzem, hogy megalkotják a 2012-es nyári slágert is!
Fightin' T-ara! Alig várom, komolyan! Harmadikán fog megjelenni, ugyebár... awww tudom, hogy most is mindent beleadtak, és keményen dolgoztak, így 100%-ig biztos vagyok a sikerben!

After School ~ Flashback magyar fordítás




Ah, After School! Imádatom ismét formát öltött:) Bár Kahiiiiii (hüpp...)
De, hát végülis, szólóban még fellép majd *.*



Nem tudok tovább várni, a szívem veszélyben van
Abban a pillanatban amint meglátlak, automatikusan cselekszem
Mindig ez a varázslatos érzés ural
Egy pillanat elég, hogy az összes emlékem visszatérjen.
A szerelmem őszinte, megfontolt.
A válasz előtört belőlem ma este.
Szeretnék visszamenni az időben,
Visszacsinálni mindent olyanná amilyen akkor volt,
Folyton ez a gondolat cikázik a fejemben.
Túl fárasztó.. megőrülök... nem ismred a szívem.
Megsérültem, így bezárkóztam.
Csináld vissza édesem...

D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nem látsz? Abban reménykedtem, hogy hiszel nekem.
D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nézz rám, gyere ide!
Gyere ide, pont mint először
Gyere ide, ha csak egy éjre is,
Emlékezzünk vissza!

[A szerelem hazugság!]
A nővérem szavai ezek.
De ez az intelem ma éjjel semmivé foszlik.
Tüntesd el őket, mint az első éjszaka.
Hazugságok, mély sebek,
Megsérültem, így bezárkóztam.
Csináld vissza édesem!

D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nem látsz? Abban reménykedtem, hogy hiszel nekem.
D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nézz rám, gyere ide!
Gyere ide, pont mint először
Gyere ide, ha csak egy éjre is,
Emlékezzünk vissza!

Oh, ez a varázslatos érzés ismét előtört...
Ne engedj el!
Oh, ez a varászlatos érzés...
Higyj bennem!
Ne engedj el!
Szeress ismét!
Had legyek szerelmes másodszor is!
Hallod, hallod a hangom?
Térjünk vissza ahhoz a régi érzéshez!
Visszamlékszem, visszaemlékszem...
Visszaemlékszem, visszaemlékszem, drágám!

D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nem látsz? Abban reménykedtem, hogy hiszel nekem.
D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nézz rám, gyere ide!
Gyere ide, pont mint először
Gyere ide, ha csak egy éjre is,
Emlékezzünk vissza!

Emlékezz vissza!

After School ~ Flashback magyar fordítás




Ah, After School! Imádatom ismét formát öltött:) Bár Kahiiiiii (hüpp...)
De, hát végülis, szólóban még fellép majd *.*



Nem tudok tovább várni, a szívem veszélyben van
Abban a pillanatban amint meglátlak, automatikusan cselekszem
Mindig ez a varázslatos érzés ural
Egy pillanat elég, hogy az összes emlékem visszatérjen.
A szerelmem őszinte, megfontolt.
A válasz előtört belőlem ma este.
Szeretnék visszamenni az időben,
Visszacsinálni mindent olyanná amilyen akkor volt,
Folyton ez a gondolat cikázik a fejemben.
Túl fárasztó.. megőrülök... nem ismred a szívem.
Megsérültem, így bezárkóztam.
Csináld vissza édesem...

D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nem látsz? Abban reménykedtem, hogy hiszel nekem.
D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nézz rám, gyere ide!
Gyere ide, pont mint először
Gyere ide, ha csak egy éjre is,
Emlékezzünk vissza!

[A szerelem hazugság!]
A nővérem szavai ezek.
De ez az intelem ma éjjel semmivé foszlik.
Tüntesd el őket, mint az első éjszaka.
Hazugságok, mély sebek,
Megsérültem, így bezárkóztam.
Csináld vissza édesem!

D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nem látsz? Abban reménykedtem, hogy hiszel nekem.
D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nézz rám, gyere ide!
Gyere ide, pont mint először
Gyere ide, ha csak egy éjre is,
Emlékezzünk vissza!

Oh, ez a varázslatos érzés ismét előtört...
Ne engedj el!
Oh, ez a varászlatos érzés...
Higyj bennem!
Ne engedj el!
Szeress ismét!
Had legyek szerelmes másodszor is!
Hallod, hallod a hangom?
Térjünk vissza ahhoz a régi érzéshez!
Visszamlékszem, visszaemlékszem...
Visszaemlékszem, visszaemlékszem, drágám!

D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nem látsz? Abban reménykedtem, hogy hiszel nekem.
D-d-d-drágám, őrülten hiányzol!
Nézz rám, gyere ide!
Gyere ide, pont mint először
Gyere ide, ha csak egy éjre is,
Emlékezzünk vissza!

Emlékezz vissza!

KAT-TUN ~ Ultimate Wheels magyar fordítás




A láthatár előttünk,
A hajnal fényei felragyognak.
Semminek sincs vége!
Ez a szenvedély útja.

A szél felénk fújja a boldogság szelét.
Még ha nem is ismerjük a való világot.
Romboljuk le ezt a helyet, hogy elérhessünk oda ahol egyszer voltunk.
Még ha ez fáj is!
Tovább kell haladnunk...
Senki sem fontos... csak a büszkeségünk.
Még ha magányosak is vagyunk, soha nem vagyunk egyedül.
Abban a pillanatban, hogy rájöttünk a dolgokra, a zavar eltűnt.

Drágám, mindenki egyért...
Ezen a hosszú úton.
Nem nézünk vissza, csak rohanunk!
Lovagold meg, lovagold meg a ritmust!
Átugorjuk ezt a szakadékot!

Drágám, nem, nem, nem...
Nem vagy egyedül!
Mind itt vagyunk, ha te is.
Meg foglak ölelni, és soha nem engedlek el.
Soha nem engedlek el!

A szomorúságnak mi fogunk véget vetni!
Mondd el, honnan szerezzünk melegséget.
A sötétség már elfáradt.
Egy hang minket szólít a távolból.

Az óra soha nem fordul vissza.
Csak kötelezettségek...
Én hoztam létre a saját stílusom...
Egy találkozás... a jövő árnyéka.
A vörös méregfogait fájdalmasan vágta belénk.

Drágám, mindenki egyért...
Ezen a hosszú úton.
Nem nézünk vissza, csak rohanunk!
Lovagold meg, lovagold meg a ritmust!
Átugorjuk ezt a szakadékot!

Drágám, nem, nem, nem...
Nem vagy egyedül!
Mind itt vagyunk, ha te is.
Meg foglak ölelni, és soha nem engedlek el.
Soha nem engedlek el!

Drágám, mindenki egyért...
Ezen a hosszú úton.
Nem nézünk vissza, csak rohanunk!
Lovagold meg, lovagold meg a ritmust!
Átugorjuk ezt a szakadékot!

Drágám, nem, nem, nem...
Nem vagy egyedül!
Mind itt vagyunk, ha te is.
Meg foglak ölelni, és soha nem engedlek el.
Soha nem engedlek el!

KAT-TUN ~ Ultimate Wheels magyar fordítás




A láthatár előttünk,
A hajnal fényei felragyognak.
Semminek sincs vége!
Ez a szenvedély útja.

A szél felénk fújja a boldogság szelét.
Még ha nem is ismerjük a való világot.
Romboljuk le ezt a helyet, hogy elérhessünk oda ahol egyszer voltunk.
Még ha ez fáj is!
Tovább kell haladnunk...
Senki sem fontos... csak a büszkeségünk.
Még ha magányosak is vagyunk, soha nem vagyunk egyedül.
Abban a pillanatban, hogy rájöttünk a dolgokra, a zavar eltűnt.

Drágám, mindenki egyért...
Ezen a hosszú úton.
Nem nézünk vissza, csak rohanunk!
Lovagold meg, lovagold meg a ritmust!
Átugorjuk ezt a szakadékot!

Drágám, nem, nem, nem...
Nem vagy egyedül!
Mind itt vagyunk, ha te is.
Meg foglak ölelni, és soha nem engedlek el.
Soha nem engedlek el!

A szomorúságnak mi fogunk véget vetni!
Mondd el, honnan szerezzünk melegséget.
A sötétség már elfáradt.
Egy hang minket szólít a távolból.

Az óra soha nem fordul vissza.
Csak kötelezettségek...
Én hoztam létre a saját stílusom...
Egy találkozás... a jövő árnyéka.
A vörös méregfogait fájdalmasan vágta belénk.

Drágám, mindenki egyért...
Ezen a hosszú úton.
Nem nézünk vissza, csak rohanunk!
Lovagold meg, lovagold meg a ritmust!
Átugorjuk ezt a szakadékot!

Drágám, nem, nem, nem...
Nem vagy egyedül!
Mind itt vagyunk, ha te is.
Meg foglak ölelni, és soha nem engedlek el.
Soha nem engedlek el!

Drágám, mindenki egyért...
Ezen a hosszú úton.
Nem nézünk vissza, csak rohanunk!
Lovagold meg, lovagold meg a ritmust!
Átugorjuk ezt a szakadékot!

Drágám, nem, nem, nem...
Nem vagy egyedül!
Mind itt vagyunk, ha te is.
Meg foglak ölelni, és soha nem engedlek el.
Soha nem engedlek el!

KAT-TUN ~ Birth magyar fordítás





Fény és árnyék...
A vándorló eső soha nem ér el ide többé.
Megpróbálok továbblépni, miközben utánad kutatok ebben a végtelen világban.

Mostantól mi lesz ami ránk vár?
Hol kezdődik a holnapunk?
Ott ahová már soha nem térhetünk vissza...
Tudni akarom a születésem okát.
Még ha nehéz is lesz megértenem a dolgokat.
Lehet, hogy kételkedni fogok... de
Látni akarlak.

Nincs éjszaka hajnal nélkül.
Mindig lesz valaki, aki rád vár, tárt karokkal.
Soha ne add fel, és emeld fel a fejed!

A fény és árnyék örökké folytatódik.
Egy fájdalmas születés.
Emlékszem, emlékszem... azért születtem, hogy találkozhassak veled.
Egy ismeretlen holnap...
Örökre megőrzöm a hangod a lelkemben.

Semmi sem gyógyult meg...
A fájdalom átjárja a tagjaim.
A hatalmas város egy kis szegletébe menekülök.
Rájöttem, hogy ez hely nem lehet jó...hisz nem vagy itt.

Nincsenek könnyeim, amik felszáradhatnának.
Már tudom, van a szívemben egy mély, sötét zug.
Hallottam, hallottam... ugyanaz alatt az ég alatt pillantok rád.
Igen, hiszem, hogy egy csoda vezetett ide.

A világ tovább forog, miközben észre sem vesz miket.
De most hiszek a találkozásunkban.

A fény és árnyék örökké folytatódik.
Egy fájdalmas születés.
Ebben a végeláthatatlan világban, mi zuhan, majd felemelkedik, újra, és újra.
Emlékszem, emlékszem... arra születtem, hogy találkozhassak veled.
Egy ismeretlen holnap...
Örökre megőrzöm a hangod a lelkemben,
És tovább sétálok.

KAT-TUN ~ Birth magyar fordítás





Fény és árnyék...
A vándorló eső soha nem ér el ide többé.
Megpróbálok továbblépni, miközben utánad kutatok ebben a végtelen világban.

Mostantól mi lesz ami ránk vár?
Hol kezdődik a holnapunk?
Ott ahová már soha nem térhetünk vissza...
Tudni akarom a születésem okát.
Még ha nehéz is lesz megértenem a dolgokat.
Lehet, hogy kételkedni fogok... de
Látni akarlak.

Nincs éjszaka hajnal nélkül.
Mindig lesz valaki, aki rád vár, tárt karokkal.
Soha ne add fel, és emeld fel a fejed!

A fény és árnyék örökké folytatódik.
Egy fájdalmas születés.
Emlékszem, emlékszem... azért születtem, hogy találkozhassak veled.
Egy ismeretlen holnap...
Örökre megőrzöm a hangod a lelkemben.

Semmi sem gyógyult meg...
A fájdalom átjárja a tagjaim.
A hatalmas város egy kis szegletébe menekülök.
Rájöttem, hogy ez hely nem lehet jó...hisz nem vagy itt.

Nincsenek könnyeim, amik felszáradhatnának.
Már tudom, van a szívemben egy mély, sötét zug.
Hallottam, hallottam... ugyanaz alatt az ég alatt pillantok rád.
Igen, hiszem, hogy egy csoda vezetett ide.

A világ tovább forog, miközben észre sem vesz miket.
De most hiszek a találkozásunkban.

A fény és árnyék örökké folytatódik.
Egy fájdalmas születés.
Ebben a végeláthatatlan világban, mi zuhan, majd felemelkedik, újra, és újra.
Emlékszem, emlékszem... arra születtem, hogy találkozhassak veled.
Egy ismeretlen holnap...
Örökre megőrzöm a hangod a lelkemben,
És tovább sétálok.

KAT-TUN ~ One Day magyar fordítás



Nah, hát ehhez nem találtam videót -.-" Semmilyet, csak egy CF van...amibe nalig hallani a dalt..  pedig sztem ez az albumon a legjobb szám... -.-"


Van aki több boldogságra vágyik,
De a sors soha nem változik gyorsan.
A végtelen út közepén,
Úgy tűnik a holnap fénye elveszett.

Elveszettség... félelem... hit.
Nem akarom őket,
Ölelj át!

Soha nem akarok többé találkozni velük!
Te, te, te, te
Sétáljunk, miközben átölelsz.
Egy esős nap...
Te, te, te, te
Had álljak az esernyőd alá!
Csak annyit akarok, hogy mosolyogj.
Egy nap melletted állok majd!
Ugorjunk át az időn!
Te, te, te, te
Egy nap helyet adsz majd magad mellett?

Soha nem mondtam ki ezeket, így most kínosan érzem magam.
De...olyan közel vagyunk egymáshoz... így még ha nem is mondtam soha, biztos, hogy érted, igaz?

Ez nem helyes, igaz? Ez rossz...
Nem is érdekel amit mondok.
Ne hazudj, légy őszinte!

A pénz nem vehet meg téged, téged, téged.
Köszönöm, hogy itt voltál.
Ezen a világon csak te, te, te, te vagy,
Boldog vagyok, hogy találkoztunk.
Sétáljunk kézenfogva az úton, miközben várjuk, hogy egy nap folytatódjon a csodánk.
Menjünk együtt!
Te, te, te, te
Adj helyet magad mellett!

Oh, a szeretet, a gyűlölet...
Fontos lépések.
Oh, Öröm, és szomorúság... elnyelünk mindent, és tovább lépünk.
Ugorjuk át az időt!

Ugorjuk át az időt.

Soha nem akarok többé találkozni velük!
Te, te, te, te
Sétáljunk, miközben átölelsz.
Egy esős nap...
Te, te, te, te
Had álljak az esernyőd alá!
Csak annyit akarok, hogy mosolyogj.
Egy nap melletted állok majd!
Ugorjunk át az időn!
Te, te, te, te
Egy nap helyet adsz majd magad mellett?

KAT-TUN ~ One Day magyar fordítás



Nah, hát ehhez nem találtam videót -.-" Semmilyet, csak egy CF van...amibe nalig hallani a dalt..  pedig sztem ez az albumon a legjobb szám... -.-"


Van aki több boldogságra vágyik,
De a sors soha nem változik gyorsan.
A végtelen út közepén,
Úgy tűnik a holnap fénye elveszett.

Elveszettség... félelem... hit.
Nem akarom őket,
Ölelj át!

Soha nem akarok többé találkozni velük!
Te, te, te, te
Sétáljunk, miközben átölelsz.
Egy esős nap...
Te, te, te, te
Had álljak az esernyőd alá!
Csak annyit akarok, hogy mosolyogj.
Egy nap melletted állok majd!
Ugorjunk át az időn!
Te, te, te, te
Egy nap helyet adsz majd magad mellett?

Soha nem mondtam ki ezeket, így most kínosan érzem magam.
De...olyan közel vagyunk egymáshoz... így még ha nem is mondtam soha, biztos, hogy érted, igaz?

Ez nem helyes, igaz? Ez rossz...
Nem is érdekel amit mondok.
Ne hazudj, légy őszinte!

A pénz nem vehet meg téged, téged, téged.
Köszönöm, hogy itt voltál.
Ezen a világon csak te, te, te, te vagy,
Boldog vagyok, hogy találkoztunk.
Sétáljunk kézenfogva az úton, miközben várjuk, hogy egy nap folytatódjon a csodánk.
Menjünk együtt!
Te, te, te, te
Adj helyet magad mellett!

Oh, a szeretet, a gyűlölet...
Fontos lépések.
Oh, Öröm, és szomorúság... elnyelünk mindent, és tovább lépünk.
Ugorjuk át az időt!

Ugorjuk át az időt.

Soha nem akarok többé találkozni velük!
Te, te, te, te
Sétáljunk, miközben átölelsz.
Egy esős nap...
Te, te, te, te
Had álljak az esernyőd alá!
Csak annyit akarok, hogy mosolyogj.
Egy nap melletted állok majd!
Ugorjunk át az időn!
Te, te, te, te
Egy nap helyet adsz majd magad mellett?

KAT-TUN ~ LOCK ON magyar fordítás





Az emberi lét maga a várakozás.
Miközben sírsz,
Érzem egyre halványuló illatod...
A mosolyod után kutatok.

Ez a világ más, nem olyan amilyennek a mondják.
Ők már nem érzik ezt a fájdalmat.
Még ha nem is tudod mit hoz a jövő...
Valaki mindig gondol majd rád.
Még ha be is zárkózol, ne nézz vissza.

Állj fel lock on girl***!
Csak rád gondolok!
Mennem kell!
Ezzel a gyengédséggel, amit te soha nem éreztél irántam.
Mennem kell!

Karjaimba foglak zárni!
Karjaimba foglak zárni!

Ez a fájdalom lassan talán boldogsággá válik majd.
A könnyeid egy porcelán babává válnak majd.
Még ha te nem is ugyanaz...
Tudd, szerettelek.
A közös időnknek vége.

Kelj fel lock on girl
A szerelem nincs többé a lelkemben.
Mennem kell.
Ha csak egyszer is,
de melléd állok, és megvédlek, amíg vissza nem pillantasz.
Mennem kell.

A halott virágok illata vezetett erre a színpadra.
Nem láthatjuk egymást többé.
Csak az érzéseink maradtak itt.

Állj fel lock on girl!
Csak rád gondolok!
Mennem kell!
Ezzel a gyengédséggel, amit te soha nem éreztél irántam.
Mennem kell!

*** Bezárkózott, elzárkózott ( Nem tudom értelmesen megfogalmazni ^^)

KAT-TUN ~ LOCK ON magyar fordítás





Az emberi lét maga a várakozás.
Miközben sírsz,
Érzem egyre halványuló illatod...
A mosolyod után kutatok.

Ez a világ más, nem olyan amilyennek a mondják.
Ők már nem érzik ezt a fájdalmat.
Még ha nem is tudod mit hoz a jövő...
Valaki mindig gondol majd rád.
Még ha be is zárkózol, ne nézz vissza.

Állj fel lock on girl***!
Csak rád gondolok!
Mennem kell!
Ezzel a gyengédséggel, amit te soha nem éreztél irántam.
Mennem kell!

Karjaimba foglak zárni!
Karjaimba foglak zárni!

Ez a fájdalom lassan talán boldogsággá válik majd.
A könnyeid egy porcelán babává válnak majd.
Még ha te nem is ugyanaz...
Tudd, szerettelek.
A közös időnknek vége.

Kelj fel lock on girl
A szerelem nincs többé a lelkemben.
Mennem kell.
Ha csak egyszer is,
de melléd állok, és megvédlek, amíg vissza nem pillantasz.
Mennem kell.

A halott virágok illata vezetett erre a színpadra.
Nem láthatjuk egymást többé.
Csak az érzéseink maradtak itt.

Állj fel lock on girl!
Csak rád gondolok!
Mennem kell!
Ezzel a gyengédséggel, amit te soha nem éreztél irántam.
Mennem kell!

*** Bezárkózott, elzárkózott ( Nem tudom értelmesen megfogalmazni ^^)
Rohanok, rohanok, míg ki nem merülök. Aztán leülök pihenni, behunyom a szemem... mikor ismét körbepillantok, látom... semmi sem változott, ugyanott vagyok, ahonnan elindultam. 
Mindenki olyanért dicsér, ami nem az én érdemem, de azt nem veszik észre amit én teszek. 
Nem, a körülöttem lévő emberek nem rosszak. Mind jók, és kedvesek, megpróbálnak mellettem lenni. De mit tehetnek, ha nem engedem, hogy segítsenek? Befogott szájjal kiáltozom... Mégis, hogy várom el, hogy meghalljanak, vagy megértsenek? 
Néha megijedek saját magamtól... mennyire ostoba, felszínes, nemtörődöm vagyok. És nem abban az értelemben, ahogy mindenki gondolná. Hagytam, hogy az életem irányítása kicsússzon a kezeim közül.Én vagyok a hibás amiért ott vagyok, ahol. Szeretnék szabadulni, de nem tudok. Tisztában vagyok azzal, mit kéne tennem, de nincs hozzá erőm... valahogy...mintha élvezném is a dolgot. Kicsit olyan az egész, mintha saját magam emészteném fel. Élvezettel. 
Csak ülök, és újra, meg újra ugyanazt teszem... Mégis mire várok? Csodára? Fogalmam sincs...azt hiszem már rég nem én irányítom a dolgokat... Réges régen.


"No big secret left unspoken
Sun is painted in the corner
But it's never getting warmer
All the lies they keep on selling
But you never check the spelling 

Flying bullets
Hit the targets
Wings and halos
5 to 7
In this white robe
Through the darkness
Paragliding
Back to heaven "


Rohanok, rohanok, míg ki nem merülök. Aztán leülök pihenni, behunyom a szemem... mikor ismét körbepillantok, látom... semmi sem változott, ugyanott vagyok, ahonnan elindultam. 
Mindenki olyanért dicsér, ami nem az én érdemem, de azt nem veszik észre amit én teszek. 
Nem, a körülöttem lévő emberek nem rosszak. Mind jók, és kedvesek, megpróbálnak mellettem lenni. De mit tehetnek, ha nem engedem, hogy segítsenek? Befogott szájjal kiáltozom... Mégis, hogy várom el, hogy meghalljanak, vagy megértsenek? 
Néha megijedek saját magamtól... mennyire ostoba, felszínes, nemtörődöm vagyok. És nem abban az értelemben, ahogy mindenki gondolná. Hagytam, hogy az életem irányítása kicsússzon a kezeim közül.Én vagyok a hibás amiért ott vagyok, ahol. Szeretnék szabadulni, de nem tudok. Tisztában vagyok azzal, mit kéne tennem, de nincs hozzá erőm... valahogy...mintha élvezném is a dolgot. Kicsit olyan az egész, mintha saját magam emészteném fel. Élvezettel. 
Csak ülök, és újra, meg újra ugyanazt teszem... Mégis mire várok? Csodára? Fogalmam sincs...azt hiszem már rég nem én irányítom a dolgokat... Réges régen.


"No big secret left unspoken
Sun is painted in the corner
But it's never getting warmer
All the lies they keep on selling
But you never check the spelling 

Flying bullets
Hit the targets
Wings and halos
5 to 7
In this white robe
Through the darkness
Paragliding
Back to heaven "


Oh my Roly Poly!



Nézzenek oda, mit találtam! :D Nem hiszek a szememnek, se a fülemnek:)

Oh my Roly Poly!



Nézzenek oda, mit találtam! :D Nem hiszek a szememnek, se a fülemnek:)

T-ara

Ahm... végre rászántam magam, hogy írjak a lányokat érintő változásokról. Még mindig félek az új tagok érkezésétől, és talán okom is van rá. Már fény derült a két plusz tag kilétére... elég hosszú ideje. Az első újonc...hát nagyon meglepett. Édesek, szépek mind a ketten, de...DaNi még csak 14 éves, tehát a mi számításunk szerint 13! A másik lány Areum 18 éves. Ő még mondhatni okés is lenne...de 13?
Tudom, nincs jogom ilyet mondani, hisz BoA sem volt idősebb nála...de ez egy teljesen más helyzet. A többi tagnak egy kislánnyal kell együtt dolgoznia. A koncepciójuknak is igazodnia kell az új lányhoz. Mert hát Areum 18, tehát nem lenne gond a sexy dolgokkal sem, de egy 13 éves lánynak az nem való.
Nos lássuk őket:

Areum:



És akkor lássuk DaNi-t:




Mind a ketten édesek, aranyosak, és remélhetően tehetségesek is. Areum fog először csatlakozni, méghozzá Juli 3-án, az új koreai album megjelenésekor!
DaNi majd Decemberben ( Gondolom, ha végzett a tréninggel?O.o) fog igazi T-ara lánnyá válni. 
Hát...mit mondhatnék. Szerintem iszonyatosan nehéz lesz majd együtt dolgozniuk. Értem én, hogy kedvesek, és segítenek majd egymásnak, de ha józan ésszel belegondolunk a dolgokba, akkor ez túl nagy korkülönbség, és egyben korlát is. Mindegyiküknek alkalmazkodni kell majd a másikhoz. A koreográfiákat, a szövegeket...mindent újra fel kell majd osztani, sőt lehet h variálni is kell majd. Mert ok, hogy most készülnek az új dalok...de nyilván a Bo Peep Bo Peep és hasonló slágerek is műsorba kerülnek majd...és akkor a két lány majd csak áll és néz? Nem hinném. Továbbá.... így is nagyon rossz a dalszövegek elosztása, hát még két plusz taggal... Remélem ezen hamarosan változtatni fognak, vagy legalábbis korrigálják a hibákat. Az egyik legnagyobb aggályom pedig... DaNi -val kapcsolatos. Előre féltem őt...hisz a korából kiindulva... ő az új maknae. Khmm JiYeon helyett. És mint tudjuk... erre sokan érzékenyek... De én várom, hogy láthassam őket élőben, hallhassam a hangjukat. Kíváncsi vagyok, és nem zárkózom el előlük. Az újdonságok nem mindig rossz dolgok! Még mindig kitartok a véleményem mellett, hogy teljesen felesleges volt a két + tag, de mivel nem tehetek ellene semmit, és a két lány nem hibás, ezért nem mondom azt : Jajj nem kellenek, utálom őket, csak 7ara létezik...stb.
Ők ketten biztosan azért lettek beválogatva, mert tehetségesek, és sokat remélnek tőlük( Még, ha egyelőre nem is tudom mit -.-") Én várom a folytatást ^^

További infók a lányok közelgő visszatéréséről:

Július harmadikán egy 20 perc hosszú, dorama szerű videoklippel jelentkeznek majd. Témája szerint 2330-ban játszódik, és akár csak a Cry Cry, Lovey Dovey ciklusban, itt is ők szerepelnek majd a klipben. Egy fájdalmas történetet mesél majd el a videó. ( Rendező ugyanaz lesz)

Július harmadikán megjelenik az új daluk Day by Day címmel, és a népszerűsítésben részt vesz Areum is, míg a klipben DaNi is szerepet kap majd. Az új album [Mirage] pedig Augusztus 15-én kerül majd a boltokba.)

Személy szerint alig várom a dolgot:):) Bizonyára érdekes lesz:) Jó látni, hogy a lányok mindig a legjobbra törekednek. És kérek mindenkit, hogy ne Dani és Areum legyenek gyűlölet fő célpontjai... se ők, se 7ara nem tehet arról ami történt! Így alakult, és nekik mosolyogva kell tűrniük mindent. Aki rajongó, az legyen most is az.

:)






T-ara

Ahm... végre rászántam magam, hogy írjak a lányokat érintő változásokról. Még mindig félek az új tagok érkezésétől, és talán okom is van rá. Már fény derült a két plusz tag kilétére... elég hosszú ideje. Az első újonc...hát nagyon meglepett. Édesek, szépek mind a ketten, de...DaNi még csak 14 éves, tehát a mi számításunk szerint 13! A másik lány Areum 18 éves. Ő még mondhatni okés is lenne...de 13?
Tudom, nincs jogom ilyet mondani, hisz BoA sem volt idősebb nála...de ez egy teljesen más helyzet. A többi tagnak egy kislánnyal kell együtt dolgoznia. A koncepciójuknak is igazodnia kell az új lányhoz. Mert hát Areum 18, tehát nem lenne gond a sexy dolgokkal sem, de egy 13 éves lánynak az nem való.
Nos lássuk őket:

Areum:



És akkor lássuk DaNi-t:




Mind a ketten édesek, aranyosak, és remélhetően tehetségesek is. Areum fog először csatlakozni, méghozzá Juli 3-án, az új koreai album megjelenésekor!
DaNi majd Decemberben ( Gondolom, ha végzett a tréninggel?O.o) fog igazi T-ara lánnyá válni. 
Hát...mit mondhatnék. Szerintem iszonyatosan nehéz lesz majd együtt dolgozniuk. Értem én, hogy kedvesek, és segítenek majd egymásnak, de ha józan ésszel belegondolunk a dolgokba, akkor ez túl nagy korkülönbség, és egyben korlát is. Mindegyiküknek alkalmazkodni kell majd a másikhoz. A koreográfiákat, a szövegeket...mindent újra fel kell majd osztani, sőt lehet h variálni is kell majd. Mert ok, hogy most készülnek az új dalok...de nyilván a Bo Peep Bo Peep és hasonló slágerek is műsorba kerülnek majd...és akkor a két lány majd csak áll és néz? Nem hinném. Továbbá.... így is nagyon rossz a dalszövegek elosztása, hát még két plusz taggal... Remélem ezen hamarosan változtatni fognak, vagy legalábbis korrigálják a hibákat. Az egyik legnagyobb aggályom pedig... DaNi -val kapcsolatos. Előre féltem őt...hisz a korából kiindulva... ő az új maknae. Khmm JiYeon helyett. És mint tudjuk... erre sokan érzékenyek... De én várom, hogy láthassam őket élőben, hallhassam a hangjukat. Kíváncsi vagyok, és nem zárkózom el előlük. Az újdonságok nem mindig rossz dolgok! Még mindig kitartok a véleményem mellett, hogy teljesen felesleges volt a két + tag, de mivel nem tehetek ellene semmit, és a két lány nem hibás, ezért nem mondom azt : Jajj nem kellenek, utálom őket, csak 7ara létezik...stb.
Ők ketten biztosan azért lettek beválogatva, mert tehetségesek, és sokat remélnek tőlük( Még, ha egyelőre nem is tudom mit -.-") Én várom a folytatást ^^

További infók a lányok közelgő visszatéréséről:

Július harmadikán egy 20 perc hosszú, dorama szerű videoklippel jelentkeznek majd. Témája szerint 2330-ban játszódik, és akár csak a Cry Cry, Lovey Dovey ciklusban, itt is ők szerepelnek majd a klipben. Egy fájdalmas történetet mesél majd el a videó. ( Rendező ugyanaz lesz)

Július harmadikán megjelenik az új daluk Day by Day címmel, és a népszerűsítésben részt vesz Areum is, míg a klipben DaNi is szerepet kap majd. Az új album [Mirage] pedig Augusztus 15-én kerül majd a boltokba.)

Személy szerint alig várom a dolgot:):) Bizonyára érdekes lesz:) Jó látni, hogy a lányok mindig a legjobbra törekednek. És kérek mindenkit, hogy ne Dani és Areum legyenek gyűlölet fő célpontjai... se ők, se 7ara nem tehet arról ami történt! Így alakult, és nekik mosolyogva kell tűrniük mindent. Aki rajongó, az legyen most is az.

:)






Korea zeneipara, egy kis áttekintés by Manami:D

Itt az idő egy kis áttekintésre. Sokaktól hallottam, hogy nem nagyon igazodnak el a koreai zeneipar tengerében. Hát most kiemelném a legfontosabbakat:) ( Hát...legalábbis amit én annak tartok...de hát kinek mi a fontos:D)


  • Pledis Entertainment 

Előadói:


  • Son Dam Bi -- Szóló (♥)
  • After School (♥)
  • After School Red
  • After School Blue
  • Orange Caramel (♥)
  • NUEST (♥)
  • Hello Venus (♥)
  • Park Kahi -- Szóló, After School ex vezetője ( nemsokára)

  • JYP Entertainment

Előadói:


  • Park Ji Young -- szóló, a cég vezetője
  • Wonder Girls
  • 2AM
  • 2PM
  • missA
  • San E
  • Lim Jeong Hee (♥)
  • Joo -- szóló

  • CUBE Entertainment
Előadók:
  • 4Minute
  • G.NA -- szóló
  • BEAST
  • Young Jee -- szóló
  • Kim HyunA -- szóló ( 4Minute tag)
  • Trouble Maker ( Duó, az egyik tag HyunA)
  • A Pink
  • Huh Gak --szóló
  • Mario -- szóló
  • BtoB

  • S.M. Entertainment
Előadók:

  • BoA -- szóló (♥)
  • TVXQ
  • Kangta
  • Trax
  • The Grace
  • SNSD (♥)
  • Super Junior
  • SHINee( ♥)
  • f(x)
  • EXO
  • Iconiq -- szóló
  • Zhang Liyin -- szóló
  • J-Min -- szóló
Akik már nincsenek a cégnél : S.E.S , H.O.T. , Shinhwa, M.I.L.K. , Isak 'N' Jiyeon, Blackbeat,Fly to the Sky,  Shinvi 

  • YG Entertainment
Előadók:

  • BigBang (♥)
  • 2NE1 (♥)
  • PSY -- szóló
  • Seven -- szóló
  • Jinusean 
  • Masta Wu
  • 1TYM 
  • Gummy -- szóló
  • Tablo -- szóló
  • 45RPM
  • GD & TOP( ♥)

! Mnet Media !:
Ezen belül több "különálló cég" található:

  • Core Contents Media
Előadók:

  • Davichi (♥)
  • T-ara (♥)
  • Yangpa (♥)
  • Hong Jin Young -- szóló
  • Kim Jong Wook -- szóló
  • Lee Boram ( SeeYa tag volt)
  • Soomi ( SeeYa tag volt)
  • Supernova (♥)


  • FNC Entertainment

Előadók:
  • FT - Island (♥)
  • CN Blue (♥)
  • Jung Hee Choi
  • Oh Won Bin


  • GM Contents Media

Előadók:
  • Coed School
  • 5Dolls (♥)
  • SPEED
  • Gankiz

  • DPS Enertainment
Előadók:
  • Kara
  • Rainbow (♥)
  • A-jax
  • Rainbow Pixie

  • Happy Face Entertainment
Előadók:
  • Dal shabet (♥)
  • 4men


  • Star Empire Entertainment
Előadók:

  • Jewelry (♥)
  • Nine Muses (♥)
  • Ze:A
  • V.O.S.



  • Starship Entertainment
Előadók:

  • Sistar
  • Boyfriend
  • K.Will
  • Lee Hyun Ji
  • Kim Da Ye

  • TS Entertainment
Előadók

  • Secret (♥)
  • B.A.P.
  • Untouchable
  • Bang YongGuk ( B.A.P. tag) (♥)
  • Song JiEun( Secret tag) (♥)


Brave EntertainmentElőadók:

  • Brave Girls (♥)
  • Brave Brothers
  • Electro Boys

  • LOEN Entertainment



Előadók:


  • IU (♥)
  • Sunny Hill (♥)
  • Baek JiYoung (♥)
  • Son GaIn

ÉS! Félreértés ne essék! A Loen által közölt videók, és azok szerzői nem a LOEN " tulajdonában" állnak... Folyamatosan olvasom, h " miért tették ez fel? Ők átmentek egy másik céghez? stb." Nem... lényegében nincs köze más cégekhez, hogy is mondjam...bizonyos kapcsolatban áll pl. a CCM -val, így a Youtube - on a LOEN címke alatt futtatja pl. a T-ara lányok egyes klipjeit, videóit. Így, mivel a Starship  E-el is kapcsolatban áll, a SISTAR klipjeit is felteszi Youtubra... pl. És így tovább!


Nos található még nem egy cég, de én személy szerint ezeket találtam a legfontosabbnak.
Ezeken belül is a YG, a JYP, az SM az a három, amely szinte uralja a koreai zene világát. Természetesen még ott van a CCM is a T-ara miatt, de ha többségében nézzük, akkor ők ( cég szinten) fele olyan jelentősek sincsenek, mint pl az S.M. ( Mert, oké ott a Davichi is pl, de ... szerintem tudjuk, hogy miről beszélek...-.-")

Hát ennyi lett volna, remélem érthető:D És nekem is jót tett újra átvizsgálni a dolgokat. Út közben néha néztem egy két nagyot, de hát ez van, Koreában nagyon sokszor történnek változások ilyen téren:)


Korea zeneipara, egy kis áttekintés by Manami:D

Itt az idő egy kis áttekintésre. Sokaktól hallottam, hogy nem nagyon igazodnak el a koreai zeneipar tengerében. Hát most kiemelném a legfontosabbakat:) ( Hát...legalábbis amit én annak tartok...de hát kinek mi a fontos:D)


  • Pledis Entertainment 

Előadói:


  • Son Dam Bi -- Szóló (♥)
  • After School (♥)
  • After School Red
  • After School Blue
  • Orange Caramel (♥)
  • NUEST (♥)
  • Hello Venus (♥)
  • Park Kahi -- Szóló, After School ex vezetője ( nemsokára)

  • JYP Entertainment

Előadói:


  • Park Ji Young -- szóló, a cég vezetője
  • Wonder Girls
  • 2AM
  • 2PM
  • missA
  • San E
  • Lim Jeong Hee (♥)
  • Joo -- szóló

  • CUBE Entertainment
Előadók:
  • 4Minute
  • G.NA -- szóló
  • BEAST
  • Young Jee -- szóló
  • Kim HyunA -- szóló ( 4Minute tag)
  • Trouble Maker ( Duó, az egyik tag HyunA)
  • A Pink
  • Huh Gak --szóló
  • Mario -- szóló
  • BtoB

  • S.M. Entertainment
Előadók:

  • BoA -- szóló (♥)
  • TVXQ
  • Kangta
  • Trax
  • The Grace
  • SNSD (♥)
  • Super Junior
  • SHINee( ♥)
  • f(x)
  • EXO
  • Iconiq -- szóló
  • Zhang Liyin -- szóló
  • J-Min -- szóló
Akik már nincsenek a cégnél : S.E.S , H.O.T. , Shinhwa, M.I.L.K. , Isak 'N' Jiyeon, Blackbeat,Fly to the Sky,  Shinvi 

  • YG Entertainment
Előadók:

  • BigBang (♥)
  • 2NE1 (♥)
  • PSY -- szóló
  • Seven -- szóló
  • Jinusean 
  • Masta Wu
  • 1TYM 
  • Gummy -- szóló
  • Tablo -- szóló
  • 45RPM
  • GD & TOP( ♥)

! Mnet Media !:
Ezen belül több "különálló cég" található:

  • Core Contents Media
Előadók:

  • Davichi (♥)
  • T-ara (♥)
  • Yangpa (♥)
  • Hong Jin Young -- szóló
  • Kim Jong Wook -- szóló
  • Lee Boram ( SeeYa tag volt)
  • Soomi ( SeeYa tag volt)
  • Supernova (♥)


  • FNC Entertainment

Előadók:
  • FT - Island (♥)
  • CN Blue (♥)
  • Jung Hee Choi
  • Oh Won Bin


  • GM Contents Media

Előadók:
  • Coed School
  • 5Dolls (♥)
  • SPEED
  • Gankiz

  • DPS Enertainment
Előadók:
  • Kara
  • Rainbow (♥)
  • A-jax
  • Rainbow Pixie

  • Happy Face Entertainment
Előadók:
  • Dal shabet (♥)
  • 4men


  • Star Empire Entertainment
Előadók:

  • Jewelry (♥)
  • Nine Muses (♥)
  • Ze:A
  • V.O.S.



  • Starship Entertainment
Előadók:

  • Sistar
  • Boyfriend
  • K.Will
  • Lee Hyun Ji
  • Kim Da Ye

  • TS Entertainment
Előadók

  • Secret (♥)
  • B.A.P.
  • Untouchable
  • Bang YongGuk ( B.A.P. tag) (♥)
  • Song JiEun( Secret tag) (♥)


Brave EntertainmentElőadók:

  • Brave Girls (♥)
  • Brave Brothers
  • Electro Boys

  • LOEN Entertainment



Előadók:


  • IU (♥)
  • Sunny Hill (♥)
  • Baek JiYoung (♥)
  • Son GaIn

ÉS! Félreértés ne essék! A Loen által közölt videók, és azok szerzői nem a LOEN " tulajdonában" állnak... Folyamatosan olvasom, h " miért tették ez fel? Ők átmentek egy másik céghez? stb." Nem... lényegében nincs köze más cégekhez, hogy is mondjam...bizonyos kapcsolatban áll pl. a CCM -val, így a Youtube - on a LOEN címke alatt futtatja pl. a T-ara lányok egyes klipjeit, videóit. Így, mivel a Starship  E-el is kapcsolatban áll, a SISTAR klipjeit is felteszi Youtubra... pl. És így tovább!


Nos található még nem egy cég, de én személy szerint ezeket találtam a legfontosabbnak.
Ezeken belül is a YG, a JYP, az SM az a három, amely szinte uralja a koreai zene világát. Természetesen még ott van a CCM is a T-ara miatt, de ha többségében nézzük, akkor ők ( cég szinten) fele olyan jelentősek sincsenek, mint pl az S.M. ( Mert, oké ott a Davichi is pl, de ... szerintem tudjuk, hogy miről beszélek...-.-")

Hát ennyi lett volna, remélem érthető:D És nekem is jót tett újra átvizsgálni a dolgokat. Út közben néha néztem egy két nagyot, de hát ez van, Koreában nagyon sokszor történnek változások ilyen téren:)


Ígérj meg valamit! Kérlek, ha én már nem leszek... mesélj rólam a gyerekeidnek. Kérd, hogy ők is meséljenek rólam a saját gyerekeiknek. Ha másképp nem is, de így egy kicsivel tovább maradhatok a világon.
Ígérj meg valamit! Kérlek, ha én már nem leszek... mesélj rólam a gyerekeidnek. Kérd, hogy ők is meséljenek rólam a saját gyerekeiknek. Ha másképp nem is, de így egy kicsivel tovább maradhatok a világon.

SNSD ~ Paparazzi előzetes



Alig várom *.*

SNSD ~ Paparazzi előzetes



Alig várom *.*

f(x) ~ Electric Shock magyar fordítás



Az SM hercegnői visszatértek, a rajongók nagy örömére! Nekem tetszik a szám, várom, hogy az egész lemezt hallhassam. Igazából az f(x) nem tartozik a kedvenc bandáim közé^^ De nincs velük semmi problémám, sok számukat szeretem.


Elektromos hullámok folynak keresztül a testemen
Mindjárt elájulok, ez veszélyes de felvillanyozó
Elég! A szerelmed már túl sok!
Tudom, nagyon szeretsz.

Mint egy fekete lyuk, beszippantottál.
Nem látom hol a vég! Zuhanok.
Hol vagyok?A vészcsengő megszólal.
Ki vagyok? Szédülök!

A ritmus egyre gyorsabb, és hangosabb,
Már rég átléptem a határokat.
Áramütést okoztál.

Nananananana 
Áramütés
Nananananana 
Áramütés
Nanananana
Áááááramütés 

Szeress úgy, hogy nekem is kényelmes legyen!
Ne lepj meg figyelmeztetés nélkül!
Ne rázz meg, ha csak kerülgetsz!
Védj meg ebben a gyorsan változó világban!

Doktor úr, mi ez?
Kifogyok a levegőből, és égek a láztól.
Nem hiszem el! A fülemben megszólalt a vészharang.
Szemeim kápráznak... szédülök!

A ritmus egyre gyorsabb, és hangosabb,
Már rég átléptem a határokat.
Áramütést okoztál.

Nananananana 
Áramütés
Nananananana 
Áramütés
Nanananana
Áááááramütés 

Áramütés, áramütés, áramütés

Az energia teljesen magával ragad
Szemeid akár két erőteljes lézer
A szívem mélyén megszólalt a vészcsengő.
Nincs határa az erődnek.

Nananananana 
Áramütés
Nananananana 
Áramütés
Nanananana
Áááááramütés 

A ritmus egyre gyorsabb, és hangosabb,
Már rég átléptem a határokat.
Áramütést okoztál.

f(x) ~ Electric Shock magyar fordítás



Az SM hercegnői visszatértek, a rajongók nagy örömére! Nekem tetszik a szám, várom, hogy az egész lemezt hallhassam. Igazából az f(x) nem tartozik a kedvenc bandáim közé^^ De nincs velük semmi problémám, sok számukat szeretem.


Elektromos hullámok folynak keresztül a testemen
Mindjárt elájulok, ez veszélyes de felvillanyozó
Elég! A szerelmed már túl sok!
Tudom, nagyon szeretsz.

Mint egy fekete lyuk, beszippantottál.
Nem látom hol a vég! Zuhanok.
Hol vagyok?A vészcsengő megszólal.
Ki vagyok? Szédülök!

A ritmus egyre gyorsabb, és hangosabb,
Már rég átléptem a határokat.
Áramütést okoztál.

Nananananana 
Áramütés
Nananananana 
Áramütés
Nanananana
Áááááramütés 

Szeress úgy, hogy nekem is kényelmes legyen!
Ne lepj meg figyelmeztetés nélkül!
Ne rázz meg, ha csak kerülgetsz!
Védj meg ebben a gyorsan változó világban!

Doktor úr, mi ez?
Kifogyok a levegőből, és égek a láztól.
Nem hiszem el! A fülemben megszólalt a vészharang.
Szemeim kápráznak... szédülök!

A ritmus egyre gyorsabb, és hangosabb,
Már rég átléptem a határokat.
Áramütést okoztál.

Nananananana 
Áramütés
Nananananana 
Áramütés
Nanananana
Áááááramütés 

Áramütés, áramütés, áramütés

Az energia teljesen magával ragad
Szemeid akár két erőteljes lézer
A szívem mélyén megszólalt a vészcsengő.
Nincs határa az erődnek.

Nananananana 
Áramütés
Nananananana 
Áramütés
Nanananana
Áááááramütés 

A ritmus egyre gyorsabb, és hangosabb,
Már rég átléptem a határokat.
Áramütést okoztál.

:/

Az alulértékelt tehetségek :/
( Azt hiszem ez sokkal inkább Koreában jellemző viselkedés... bár, lassan kezdenek visszazökkenni a helyes kerékvágásba a dolgok:):))

1. Fukui Mai
Iszonyatosan szeretem őt, a hangját, a zenéit... sokkal nagyobb rajongótáborra lenne szüksége.






2. Nine Muses
Ez az "SNSD 2" dolog...az őrületbe kergetheti őket...





3. Girl's Day
Teljesen olyan érzésem van, hogy "tehetnek bármit..."





4. RSP






5. Jewerly


:/

Az alulértékelt tehetségek :/
( Azt hiszem ez sokkal inkább Koreában jellemző viselkedés... bár, lassan kezdenek visszazökkenni a helyes kerékvágásba a dolgok:):))

1. Fukui Mai
Iszonyatosan szeretem őt, a hangját, a zenéit... sokkal nagyobb rajongótáborra lenne szüksége.






2. Nine Muses
Ez az "SNSD 2" dolog...az őrületbe kergetheti őket...





3. Girl's Day
Teljesen olyan érzésem van, hogy "tehetnek bármit..."





4. RSP






5. Jewerly


Egy kis vidámság!

Néha...( Elég gyakran, főleg mostanában...) elmegy a kedvem mindentől. Szóval, mint általában egy kis zenével igyekszem felvidítani magam:) Egy kis kóstoló, hátha másoknak is sikerül egy kis boldogsághormont juttatni a szervezetébe! Csoki helyett ázsiai zene;)

1. hely( XDXD mintha ezt osztályozni lehetne:D)


 2.Roly Poly in Copacabana! ( Tudom, a legtöbben nincsenek oda ezért a verzióért, de... én imádom, szerintem édes!:))
 

3. IoIo
 


4. Hurricane Riri, Boston Mari
 


5. Kansha
 
6. Don't flirt!
 


7. For You
 

8. Little Wing
 

9. Sunset Glow


10. Can Can
.

Egy kis vidámság!

Néha...( Elég gyakran, főleg mostanában...) elmegy a kedvem mindentől. Szóval, mint általában egy kis zenével igyekszem felvidítani magam:) Egy kis kóstoló, hátha másoknak is sikerül egy kis boldogsághormont juttatni a szervezetébe! Csoki helyett ázsiai zene;)

1. hely( XDXD mintha ezt osztályozni lehetne:D)


 2.Roly Poly in Copacabana! ( Tudom, a legtöbben nincsenek oda ezért a verzióért, de... én imádom, szerintem édes!:))
 

3. IoIo
 


4. Hurricane Riri, Boston Mari
 


5. Kansha
 
6. Don't flirt!
 


7. For You
 

8. Little Wing
 

9. Sunset Glow


10. Can Can
.

Kpop 2011!



Teljesen egyet kell, hogy értsek! Pedig már annyiszor mondtam, hogy Queen(T-ara fan) vagyok...és szívem szerint most is őket tettem volna az első helyre...( 3 hónap a top 10-ben?!!)
De ha őszinte akarok lenni, ez a lista teljesen igazságos! Imádom mindegyik számot, és mindegyikük hatalmas siker volt! Hiányozni fog 2011:D ( Jókor...:D) De ez az év még nagyobb sikereket ígér:)
A T-ara lányok már most túllépték a 2011-es sikert! Így tovább!:)

Kpop 2011!



Teljesen egyet kell, hogy értsek! Pedig már annyiszor mondtam, hogy Queen(T-ara fan) vagyok...és szívem szerint most is őket tettem volna az első helyre...( 3 hónap a top 10-ben?!!)
De ha őszinte akarok lenni, ez a lista teljesen igazságos! Imádom mindegyik számot, és mindegyikük hatalmas siker volt! Hiányozni fog 2011:D ( Jókor...:D) De ez az év még nagyobb sikereket ígér:)
A T-ara lányok már most túllépték a 2011-es sikert! Így tovább!:)

BoA ~



Hát ezt élvezet volt nézni:):) A többi SM tagtól hallani BoA dalait valami fergeteges volt. Legalábbis nekem. Ok, sokan dolgozták már fel, vagy csak egyszerűen adták elő a dalait. ( Érthető is, ő egy LEGENDA) De ezek még a tetszésem is elnyerték...de persze mikor BoA lépett ki a színpadra...onnan kezdődött az igazi show ;);)

BoA ~



Hát ezt élvezet volt nézni:):) A többi SM tagtól hallani BoA dalait valami fergeteges volt. Legalábbis nekem. Ok, sokan dolgozták már fel, vagy csak egyszerűen adták elő a dalait. ( Érthető is, ő egy LEGENDA) De ezek még a tetszésem is elnyerték...de persze mikor BoA lépett ki a színpadra...onnan kezdődött az igazi show ;);)

Nem haragszom, cseppet sem, sőt talán hálás is vagyok. Sokat tanultam.
Lehet, hogy ami a jelenben szörnyűnek tűnik, az a jövőben áldás lesz.


Nem haragszom, cseppet sem, sőt talán hálás is vagyok. Sokat tanultam.
Lehet, hogy ami a jelenben szörnyűnek tűnik, az a jövőben áldás lesz.

Fiction Junction ~ Parallel Hearts magyar fordítás





Álmainkban megpillantottuk a jövő megváltoztatásához szükséges erőt.

A zaj közepette meghallottam a kiáltásod.
Gyengeségemben elnevettem magam.

Az utat, amin haladsz, csak te ismered.
Rohansz egy ismeretlen ég felé.

Bátorságot szeretnénk, hogy szembe nézhessünk a jövővel
De elvesztünk a múltban
Amíg vissza nem térünk az igaz jelenbe,
Nem tudunk őszintén nevetni.

Először gondoltam, hogy szeretnék tudni rólad valamit.
Észrevettem a távolságot szíveink között, tudtam soha nem egyesülhetnek.

Elfogadtuk, hogy nem tudjuk megérteni egymást,
Így mindössze elindulni voltunk képesek.

Szeretném megölelni a könnyeid, a fájdalmad
De úgy érzem, minél inkább rohanok,
Annál messzebbre sodródom, és ez ijesztő.
Merre menjek?

A zaj közepette, hallottam az éneked.
Már látom, teljesen eltévedtem.

Kérlek adj nekem erőt, hogy változhassak
A jövőn, amin egyedül sétálok keresztül.
Mindössze mosolyogsz.
De talán magasra szállhatok.

A bátorságot kutatjuk, hogy szívünk találkozhasson.
Elvesztünk.
Míg vissza nem térhetek a valós önmagamhoz,
Veled nevetek.

Fiction Junction ~ Parallel Hearts magyar fordítás





Álmainkban megpillantottuk a jövő megváltoztatásához szükséges erőt.

A zaj közepette meghallottam a kiáltásod.
Gyengeségemben elnevettem magam.

Az utat, amin haladsz, csak te ismered.
Rohansz egy ismeretlen ég felé.

Bátorságot szeretnénk, hogy szembe nézhessünk a jövővel
De elvesztünk a múltban
Amíg vissza nem térünk az igaz jelenbe,
Nem tudunk őszintén nevetni.

Először gondoltam, hogy szeretnék tudni rólad valamit.
Észrevettem a távolságot szíveink között, tudtam soha nem egyesülhetnek.

Elfogadtuk, hogy nem tudjuk megérteni egymást,
Így mindössze elindulni voltunk képesek.

Szeretném megölelni a könnyeid, a fájdalmad
De úgy érzem, minél inkább rohanok,
Annál messzebbre sodródom, és ez ijesztő.
Merre menjek?

A zaj közepette, hallottam az éneked.
Már látom, teljesen eltévedtem.

Kérlek adj nekem erőt, hogy változhassak
A jövőn, amin egyedül sétálok keresztül.
Mindössze mosolyogsz.
De talán magasra szállhatok.

A bátorságot kutatjuk, hogy szívünk találkozhasson.
Elvesztünk.
Míg vissza nem térhetek a valós önmagamhoz,
Veled nevetek.

Kawada Mami ~






Owo Owo Juppi jéjjj Mami-chan!
Végre, végre ~ Imádom a stílusát XD Nem vagyok hatalmas rajongója, őszintén szólva CSAK a zenéjét szeretem, amúgy Ő maga nem igazán érdekel. Nem gyakran van ilyen, de az Ő esetében így történt. Őt sokkal inkább "anime énekesnek" mondanám. A zenéje, dalai mindig is érdekeltek, de a hangja... van valami a hangjában ami olyan... hogy is mondjam...tipikus. Legalábbis számomra.

Kawada Mami ~






Owo Owo Juppi jéjjj Mami-chan!
Végre, végre ~ Imádom a stílusát XD Nem vagyok hatalmas rajongója, őszintén szólva CSAK a zenéjét szeretem, amúgy Ő maga nem igazán érdekel. Nem gyakran van ilyen, de az Ő esetében így történt. Őt sokkal inkább "anime énekesnek" mondanám. A zenéje, dalai mindig is érdekeltek, de a hangja... van valami a hangjában ami olyan... hogy is mondjam...tipikus. Legalábbis számomra.

Kimberley Chen ~ Ai ni(愛你) magyar fordítás

8 hete 1. helyezett :) Érdemes megnézni, nagyon szép:)






Behunyom a szemem, közelről hallom a szívverésed, és lélegzeted.
Abban a pillanatban a Föld csak értünk mozog.
A mosolyod megtölti a szívem
Csókunk minden pillanatában, ismét csókodra vágyom.

Szeretlek, szeretlek, szeretlek, szeretnék örökké veled lenni
Imádom a kabátod illatát, miközben ölelésedbe vonsz
A ruháink, gombjaink egymásba gabalyodtak, nem lehet őket elválasztani.
Ez egy gyönyörű szerelem, gyengéd szerelem
Csakis miattad.

Néha mikor mérges leszel, az nem szándékos,
Az aggódó gondoskodásod megóv
Mindig egy saját nézőpontból látlak
Átlátsz rajtam, vagy csak én gondoltam mindig rád?

Szeretlek, szeretlek, szeretlek, szeretnék örökké veled lenni
Imádom a kabátod illatát, miközben ölelésedbe vonsz
A ruháink, gombjaink egymásba gabalyodtak, nem lehet őket elválasztani.
Ez egy gyönyörű szerelem, gyengéd szerelem
Csakis miattad.

Szeretnék én lenni számodra a levegő, mi bejut a testedbe
Egyenesen a szívedbe
Tudod mennyire szeretlek?

Szeretlek, szeretlek, szeretlek, szeretnék örökké veled lenni
Imádom a kabátod illatát, miközben ölelésedbe vonsz
A ruháink, gombjaink egymásba gabalyodtak, nem lehet őket elválasztani.
Ez egy gyönyörű szerelem, gyengéd szerelem
Csakis miattad.

A szerelmünk nem ismeri a távolságot.
Ez a leggyönyörűbb.



Kimberley Chen ~ Ai ni(愛你) magyar fordítás

8 hete 1. helyezett :) Érdemes megnézni, nagyon szép:)






Behunyom a szemem, közelről hallom a szívverésed, és lélegzeted.
Abban a pillanatban a Föld csak értünk mozog.
A mosolyod megtölti a szívem
Csókunk minden pillanatában, ismét csókodra vágyom.

Szeretlek, szeretlek, szeretlek, szeretnék örökké veled lenni
Imádom a kabátod illatát, miközben ölelésedbe vonsz
A ruháink, gombjaink egymásba gabalyodtak, nem lehet őket elválasztani.
Ez egy gyönyörű szerelem, gyengéd szerelem
Csakis miattad.

Néha mikor mérges leszel, az nem szándékos,
Az aggódó gondoskodásod megóv
Mindig egy saját nézőpontból látlak
Átlátsz rajtam, vagy csak én gondoltam mindig rád?

Szeretlek, szeretlek, szeretlek, szeretnék örökké veled lenni
Imádom a kabátod illatát, miközben ölelésedbe vonsz
A ruháink, gombjaink egymásba gabalyodtak, nem lehet őket elválasztani.
Ez egy gyönyörű szerelem, gyengéd szerelem
Csakis miattad.

Szeretnék én lenni számodra a levegő, mi bejut a testedbe
Egyenesen a szívedbe
Tudod mennyire szeretlek?

Szeretlek, szeretlek, szeretlek, szeretnék örökké veled lenni
Imádom a kabátod illatát, miközben ölelésedbe vonsz
A ruháink, gombjaink egymásba gabalyodtak, nem lehet őket elválasztani.
Ez egy gyönyörű szerelem, gyengéd szerelem
Csakis miattad.

A szerelmünk nem ismeri a távolságot.
Ez a leggyönyörűbb.



Wonder Girls ~ Like This



Imádom :D:D

Wonder Girls ~ Like This



Imádom :D:D

Wonder Girls ~ Like This[Wonder Party] magyar fordítás



Megőrültem... imádom ezt a számot:D:D Bekattanok tőle, és én is táncolni akarok:D

Pont így, pont így
Rázzuk, pont így!
Pont így, pont így
Rázd a tested balról jobbra, pont így!
Pont így, pont így!
Hullámozz, pont így!
Pont így, pont így!
Mindenki álljon le, most pedig rázza!

Menekülj a fárasztó, unalmas,kimerítő mindennapok elől!
Ha keresel valami új, friss, izgalmas dolgot,
Akkor siess, és kövess, hagy hogy a friss szél megérintsen!
Felébresztelek!
Gyere, ragadd meg a kezem!

Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Pont így, pont így
Rázzuk, pont így!
Pont így, pont így
Rázd a tested balról jobbra, pont így!
Pont így, pont így!
Hullámozz, pont így!
Pont így, pont így!
Mindenki álljon le, most pedig rázza!

Rázd le a terheket a szívedről egy pillanatra
Ha igazán szállni szeretnél, mint a madarak,
Akkor ne aggódj,
Feledkezz meg a félelmeidről!
Megitatom veled a zenét, siess, és bízz bennem!

Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Pont így, pont így
Rázzuk, pont így!
Pont így, pont így
Rázd a tested balról jobbra, pont így!
Pont így, pont így!
Hullámozz, pont így!
Pont így, pont így!
Mindenki álljon le, most pedig rázza!


Tégy két lépést jobbra,
Tedd a kezeid a válladra, és a fejedre
Újra két lépés balra
Érints a lábad, és kelj fel, majd újra!


Tégy két lépést jobbra,
Tedd a kezeid a válladra, és a fejedre
Újra két lépés balra
Érints a lábad, és kelj fel, majd újra!


Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Pont így, pont így
Rázzuk, pont így!
Pont így, pont így
Rázd a tested balról jobbra, pont így!
Pont így, pont így!
Hullámozz, pont így!
Pont így, pont így!
Mindenki álljon le, most pedig rázza!




Wonder Girls ~ Like This[Wonder Party] magyar fordítás



Megőrültem... imádom ezt a számot:D:D Bekattanok tőle, és én is táncolni akarok:D

Pont így, pont így
Rázzuk, pont így!
Pont így, pont így
Rázd a tested balról jobbra, pont így!
Pont így, pont így!
Hullámozz, pont így!
Pont így, pont így!
Mindenki álljon le, most pedig rázza!

Menekülj a fárasztó, unalmas,kimerítő mindennapok elől!
Ha keresel valami új, friss, izgalmas dolgot,
Akkor siess, és kövess, hagy hogy a friss szél megérintsen!
Felébresztelek!
Gyere, ragadd meg a kezem!

Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Pont így, pont így
Rázzuk, pont így!
Pont így, pont így
Rázd a tested balról jobbra, pont így!
Pont így, pont így!
Hullámozz, pont így!
Pont így, pont így!
Mindenki álljon le, most pedig rázza!

Rázd le a terheket a szívedről egy pillanatra
Ha igazán szállni szeretnél, mint a madarak,
Akkor ne aggódj,
Feledkezz meg a félelmeidről!
Megitatom veled a zenét, siess, és bízz bennem!

Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Pont így, pont így
Rázzuk, pont így!
Pont így, pont így
Rázd a tested balról jobbra, pont így!
Pont így, pont így!
Hullámozz, pont így!
Pont így, pont így!
Mindenki álljon le, most pedig rázza!


Tégy két lépést jobbra,
Tedd a kezeid a válladra, és a fejedre
Újra két lépés balra
Érints a lábad, és kelj fel, majd újra!


Tégy két lépést jobbra,
Tedd a kezeid a válladra, és a fejedre
Újra két lépés balra
Érints a lábad, és kelj fel, majd újra!


Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Gyere édes, gyere, nyisd ki a füled!
Érezd baby, siess, és érezd!
Gyerünk baby, gyűjts bátorságot!
1,2,3 gyerünk, rajta!

Pont így, pont így
Rázzuk, pont így!
Pont így, pont így
Rázd a tested balról jobbra, pont így!
Pont így, pont így!
Hullámozz, pont így!
Pont így, pont így!
Mindenki álljon le, most pedig rázza!




Wonder Girls ~ R.E.A.L.[Wonder Party] magyar fordítás




Imádom...:D


A szerelmem... a szerelmem...
Eper, banán, és arany kivi
Bármit is választasz, csak egy ízesített cukor lesz.
Így van, így van...

A szerelmem igaz...
Valóban jó, nagyon jó
A szád, a tested...
Kitisztítja a szemeid, füleid.
Tényleg jó... nagyon jó...

Azt hiszed nagyon menő vagy,
Azt hiszed muszáj menőnek lenned.
Egyszerűen hallottad, és megtanultad a rossz dolgokat.
Csak gyors kaját eszel és azt hiszed ez jó.
Azt hiszed ez menő...

Olyan vagy mint egy 12 éves gyerek, ki nem eszi meg a sárgarépát...
Azt mondod én jó kislány vagyok
Azt mondod keressek magamnak valaki jobbat.
Még anyu is azt mondja, túl jó vagyok hozzád.
Még ha csak barátok is lennénk, akkor sem fogadnának el
Tudd, hálásnak kellene lenned, hogy itt vagyok.

A szerelmem olyan mint az eper,
Édes, és tele van C vitaminnal.
Mindegy mennyit eszel, nem leszek kövér tőle.

A szerelmem igaz...
Valóban jó, nagyon jó
A szád, a tested...
Kitisztítja a szemeid, füleid.
Tényleg jó... nagyon jó...

Azt hiszed a fiatalságod túl értékes
Nem szívesen telepedsz le
Még egy kicsit többet szeretnél játszani
Még jobban szeretnéd élvezni.
Még mindig nem hiszed el, hogy túl késő...
Azt hiszed örökké fiatal leszel?

A lányok kik azt mondják szeretnek, és találkozni akarnak veled
Olyanok mint a vattacukor...de csak távolról.
Ha közelebbről nézed őket, csak egy rakás égett cukor.
Csak eszel, és eszel, de folyton éhezel
De ez túl édes... megfájdul a fejed.

A szerelmem olyan mint az eper,
Édes, és tele van C vitaminnal.
Mindegy mennyit eszel, nem leszek kövér tőle.

A szerelmem igaz...
Valóban jó, nagyon jó
A szád, a tested...
Kitisztítja a szemeid, füleid.
Tényleg jó... nagyon jó...

Még mindig nem tudod?
A válasz egyszerű...
Ragadj meg mielőtt késő lenne.
Mondd, hogy szeretsz, mondd hogy szükséged van rám.
Most, vagy soha.
Soha többé nem találsz meg!
Amit eldobsz, az egy gyémánt.
Igazi szerelem, igazi, őszinte szerelem.

A szerelmem igaz...
Valóban jó, nagyon jó
A szád, a tested...
Kitisztítja a szemeid, füleid.
Tényleg jó... nagyon jó...

Eper, banán, arany kivi


Wonder Girls ~ R.E.A.L.[Wonder Party] magyar fordítás




Imádom...:D


A szerelmem... a szerelmem...
Eper, banán, és arany kivi
Bármit is választasz, csak egy ízesített cukor lesz.
Így van, így van...

A szerelmem igaz...
Valóban jó, nagyon jó
A szád, a tested...
Kitisztítja a szemeid, füleid.
Tényleg jó... nagyon jó...

Azt hiszed nagyon menő vagy,
Azt hiszed muszáj menőnek lenned.
Egyszerűen hallottad, és megtanultad a rossz dolgokat.
Csak gyors kaját eszel és azt hiszed ez jó.
Azt hiszed ez menő...

Olyan vagy mint egy 12 éves gyerek, ki nem eszi meg a sárgarépát...
Azt mondod én jó kislány vagyok
Azt mondod keressek magamnak valaki jobbat.
Még anyu is azt mondja, túl jó vagyok hozzád.
Még ha csak barátok is lennénk, akkor sem fogadnának el
Tudd, hálásnak kellene lenned, hogy itt vagyok.

A szerelmem olyan mint az eper,
Édes, és tele van C vitaminnal.
Mindegy mennyit eszel, nem leszek kövér tőle.

A szerelmem igaz...
Valóban jó, nagyon jó
A szád, a tested...
Kitisztítja a szemeid, füleid.
Tényleg jó... nagyon jó...

Azt hiszed a fiatalságod túl értékes
Nem szívesen telepedsz le
Még egy kicsit többet szeretnél játszani
Még jobban szeretnéd élvezni.
Még mindig nem hiszed el, hogy túl késő...
Azt hiszed örökké fiatal leszel?

A lányok kik azt mondják szeretnek, és találkozni akarnak veled
Olyanok mint a vattacukor...de csak távolról.
Ha közelebbről nézed őket, csak egy rakás égett cukor.
Csak eszel, és eszel, de folyton éhezel
De ez túl édes... megfájdul a fejed.

A szerelmem olyan mint az eper,
Édes, és tele van C vitaminnal.
Mindegy mennyit eszel, nem leszek kövér tőle.

A szerelmem igaz...
Valóban jó, nagyon jó
A szád, a tested...
Kitisztítja a szemeid, füleid.
Tényleg jó... nagyon jó...

Még mindig nem tudod?
A válasz egyszerű...
Ragadj meg mielőtt késő lenne.
Mondd, hogy szeretsz, mondd hogy szükséged van rám.
Most, vagy soha.
Soha többé nem találsz meg!
Amit eldobsz, az egy gyémánt.
Igazi szerelem, igazi, őszinte szerelem.

A szerelmem igaz...
Valóban jó, nagyon jó
A szád, a tested...
Kitisztítja a szemeid, füleid.
Tényleg jó... nagyon jó...

Eper, banán, arany kivi


Wonder Girls ~ Hey Boy [Wonder Party] magyar fordítás




Hé fiú, mi a neved?
Kérdezhetek valamit? Igazán kíváncsi vagyok!
Hé fiú, édesebben beszélsz, mint hittem
Ez tetszik.

Hé drága, nagyon finom vagy, más mint a többi
Édes, nem tudom mi ez, de kicsit frusztrál.
De azt mondják, ez a te igazi varázsod.
Mindenki azt mondja, hogy egy nagyon jó srác vagy.

Hé fiú, mi a neved?
Kérdezhetek valamit? Igazán kíváncsi vagyok!
Hé fiú, édesebben beszélsz, mint hittem
Ez tetszik.

Hé, drága, őszintén... az első benyomásom rólad...
Nem volt valami jó.
De édes, hogy egy férfi ilyen jól bánjon velem...
Azt hiszem te vagy az első...
Azt hiszem, te tehetsz különlegessé.

Hé fiú, mi a neved?
Kérdezhetek valamit? Igazán kíváncsi vagyok!
Hé fiú, édesebben beszélsz, mint hittem
Ez tetszik.

Oh, hadd mondjam
Oh, mosolyt csalsz az arcomra
Oh, mosolyt csalsz az arcomra
Oh, hadd mondjam

Hé fiú, mi a neved?
Kérdezhetek valamit? Igazán kíváncsi vagyok!
Hé fiú, édesebben beszélsz, mint hittem
Ez tetszik.

Wonder Girls ~ Hey Boy [Wonder Party] magyar fordítás




Hé fiú, mi a neved?
Kérdezhetek valamit? Igazán kíváncsi vagyok!
Hé fiú, édesebben beszélsz, mint hittem
Ez tetszik.

Hé drága, nagyon finom vagy, más mint a többi
Édes, nem tudom mi ez, de kicsit frusztrál.
De azt mondják, ez a te igazi varázsod.
Mindenki azt mondja, hogy egy nagyon jó srác vagy.

Hé fiú, mi a neved?
Kérdezhetek valamit? Igazán kíváncsi vagyok!
Hé fiú, édesebben beszélsz, mint hittem
Ez tetszik.

Hé, drága, őszintén... az első benyomásom rólad...
Nem volt valami jó.
De édes, hogy egy férfi ilyen jól bánjon velem...
Azt hiszem te vagy az első...
Azt hiszem, te tehetsz különlegessé.

Hé fiú, mi a neved?
Kérdezhetek valamit? Igazán kíváncsi vagyok!
Hé fiú, édesebben beszélsz, mint hittem
Ez tetszik.

Oh, hadd mondjam
Oh, mosolyt csalsz az arcomra
Oh, mosolyt csalsz az arcomra
Oh, hadd mondjam

Hé fiú, mi a neved?
Kérdezhetek valamit? Igazán kíváncsi vagyok!
Hé fiú, édesebben beszélsz, mint hittem
Ez tetszik.

 Sziasztok! Ahogy láthattátok, az utóbbi pár napban (ismét) nem fértetek hozzá a yt. csatornám videóihoz, se a blogomhoz. Erre egy ismerősöm...